"implacable" meaning in Français

See implacable in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɛ̃.pla.kabl\, \ɛ̃.pla.kabl\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-implacable.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-implacable.wav Forms: implacables [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \abl\
  1. Qui ne peut être apaisé.
    Sense id: fr-implacable-fr-adj-EPWGHTKS
  2. Dont la rigueur est inflexible. (définition tirée du tlfi, consulté le 14 août 2017)
    Sense id: fr-implacable-fr-adj-68W8-dY5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: implacablement Translations (Qui ne peut être apaisé): unversöhnlich (Allemand), implacable (Anglais), unforgiving (Anglais), implacable (Espagnol), αμείλικτος (ameíliktos) (Grec), ἀπρήϋντος (apreuntos) (Grec ancien), nepacigebla (Ido), implacabile (Italien), durulaf (Kotava), nådeløs (Norvégien (bokmål)), meedogenloos (Néerlandais), неумолимый (Russe), implacabili (Sicilien), rel'asol (Solrésol)

Inflected forms

Download JSONL data for implacable meaning in Français (6.4kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "placable"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "implacablement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin implacabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "implacables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoît Malon, La Revue socialiste, volume 1, page 560, 1885",
          "text": "L’œuvre de l’Industriel français qui pousse à l’association des petits contre l’implacable et mortelle concurrence des monopoleurs n’en est pas moins fort encourageable."
        },
        {
          "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879",
          "text": "La mort de Marat ne servit qu’à rendre les haines plus implacables."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Il lut et relut l’ordre implacable, sans autre sens pour lui que celui-ci, partir, quitter Yasmina."
        },
        {
          "ref": "Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p. 93, éd. Honoré Champion, 1925",
          "text": "[…] ; mais le Bureau de Santé était implacable et livrait sans merci aux autorités administratives et judiciaires ceux qui débarquaient clandestinement, avec la complicité des terriens, des marchandises suspectes ; […]."
        },
        {
          "ref": "Camille Aymard, Devons-nous payer l'Amérique ?, Éditions Ernest Flammarion, 1932, page 119",
          "text": "En vain l’ambassadeur de France tenta de fléchir les négociateurs américains. Ils se montrèrent implacables. Il fallait se soumettre ou faire banqueroute."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Le délire déporte le tortionnaire : implacable pouvoir, ineffable jouissance de donner la mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne peut être apaisé."
      ],
      "id": "fr-implacable-fr-adj-EPWGHTKS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nous n'avons pas pu le contredire, son raisonnement était implacable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la rigueur est inflexible. (définition tirée du tlfi, consulté le 14 août 2017)"
      ],
      "id": "fr-implacable-fr-adj-68W8-dY5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pla.kabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pla.kabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-implacable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-implacable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-implacable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-implacable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "unversöhnlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "unforgiving"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacable"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ameíliktos",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "αμείλικτος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "apreuntos",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἀπρήϋντος"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "nepacigebla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacabile"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "durulaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "meedogenloos"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "nådeløs"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "неумолимый"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacabili"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "rel'asol"
    }
  ],
  "word": "implacable"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "placable"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en sicilien",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "implacablement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin implacabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "implacables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoît Malon, La Revue socialiste, volume 1, page 560, 1885",
          "text": "L’œuvre de l’Industriel français qui pousse à l’association des petits contre l’implacable et mortelle concurrence des monopoleurs n’en est pas moins fort encourageable."
        },
        {
          "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879",
          "text": "La mort de Marat ne servit qu’à rendre les haines plus implacables."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Il lut et relut l’ordre implacable, sans autre sens pour lui que celui-ci, partir, quitter Yasmina."
        },
        {
          "ref": "Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p. 93, éd. Honoré Champion, 1925",
          "text": "[…] ; mais le Bureau de Santé était implacable et livrait sans merci aux autorités administratives et judiciaires ceux qui débarquaient clandestinement, avec la complicité des terriens, des marchandises suspectes ; […]."
        },
        {
          "ref": "Camille Aymard, Devons-nous payer l'Amérique ?, Éditions Ernest Flammarion, 1932, page 119",
          "text": "En vain l’ambassadeur de France tenta de fléchir les négociateurs américains. Ils se montrèrent implacables. Il fallait se soumettre ou faire banqueroute."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Le délire déporte le tortionnaire : implacable pouvoir, ineffable jouissance de donner la mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne peut être apaisé."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nous n'avons pas pu le contredire, son raisonnement était implacable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la rigueur est inflexible. (définition tirée du tlfi, consulté le 14 août 2017)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pla.kabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pla.kabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-implacable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-implacable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-implacable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-implacable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-implacable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-implacable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "unversöhnlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "unforgiving"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacable"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ameíliktos",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "αμείλικτος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "apreuntos",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἀπρήϋντος"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "nepacigebla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacabile"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "durulaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "meedogenloos"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "nådeløs"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "неумолимый"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "implacabili"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qui ne peut être apaisé",
      "sense_index": 1,
      "word": "rel'asol"
    }
  ],
  "word": "implacable"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.