See immiscer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "immixtion" }, { "word": "immiscion" } ], "etymology_texts": [ "(1482) Du latin immiscere." ], "forms": [ { "form": "s’immiscer", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Et tout en buvant, il mâchait entre ses dents des « chameaux par-ci, cochons par-là, vaches, grues, truies, etc. », quand l’aubergiste, […], s’immisça dans ses monologues." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Non content de s’immiscer dans la conduite des affaires publiques, en imposant son point de vue et ses préjugés aux souverains, le clergé prétendit s’immiscer également dans la vie religieuse du judaïsme." }, { "ref": "Jacques Mallouet, Les jours chiffrés, éditions Payot, 1999, page 234", "text": "Il est vrai qu'à cette époque, les parents et leur progéniture ne partaient pas en « ouikende » prolongé, les syndicats hôteliers ne s'immisçaient pas dans la pédagogie, le corps médical pondait moins de fadaises quant au rythme biologique […]." }, { "ref": "La chaîne de blocs a causé une crise organisationnelle, François Remy, Les Affaires, 13 juin 2024", "text": "La vision du (groupe) créateur de Bitcoin consistait à court-circuiter les problèmes des preneurs de décisions centralisés et a introduit un passage sans précédent du modèle basé sur la confiance à l’absence systémique de confiance. «Toutefois, cette tentative audacieuse de remplacer les humains par les mathématiques a mal calculé l’incalculable: la prédisposition de l’humanité à s’ immiscer dans le processus, à le modifier, à le spolier, à le manipuler et à s’y immiscer», nuance Maxwell Short." } ], "glosses": [ "S’ingérer mal à propos dans quelque affaire, se mêler de quelque chose sans en avoir l’autorisation, le droit." ], "id": "fr-immiscer-fr-verb-ULnoE2Xo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Celui qui s’est immiscé dans une succession n’y peut plus renoncer." } ], "glosses": [ "Être appelé à une succession et jouir, comme propriétaire, des biens qui la composent." ], "id": "fr-immiscer-fr-verb-SBiRqprO", "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre XVII", "text": "Je comprends très bien, mon ami, votre désir de ne pas immiscer chez vous des gens qui n’arriveraient peut-être à rien…" }, { "ref": "Charles-Augustin Sainte-Beuve, Volupté, tome 1, 1834", "text": "M. de Couaën s’était suffisamment entendu avec les personnages du parti ; pour moi, je n’avais été immiscé à aucune relation directe." }, { "ref": "François Remy, « La chaîne de blocs a causé une crise organisationnelle », Les Affaires, 15 avril 2024", "text": "Toutefois, cette tentative audacieuse de remplacer les humains par les mathématiques a mal calculé l' incalculable: la prédisposition de l'humanité à s'immiscer dans le processus, à le modifier, à le spolier, à le manipuler et à s'y immiscer" } ], "glosses": [ "Mêler." ], "id": "fr-immiscer-fr-verb-67HG42Vg", "tags": [ "rare", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.mi.se\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immiscer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immiscer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-immiscer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-immiscer.wav" } ], "tags": [ "pronominal", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "einmischen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pry" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "enmiksiĝi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "interferire" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "intromettersi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "immischiarsi" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "koropí" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "mengen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bemoeien" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "zanfatu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "vmísit" } ], "word": "immiscer" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en tchèque", "Verbes du premier groupe en français", "Verbes en français", "Verbes pronominaux en français", "Verbes transitifs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "immixtion" }, { "word": "immiscion" } ], "etymology_texts": [ "(1482) Du latin immiscere." ], "forms": [ { "form": "s’immiscer", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Et tout en buvant, il mâchait entre ses dents des « chameaux par-ci, cochons par-là, vaches, grues, truies, etc. », quand l’aubergiste, […], s’immisça dans ses monologues." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Non content de s’immiscer dans la conduite des affaires publiques, en imposant son point de vue et ses préjugés aux souverains, le clergé prétendit s’immiscer également dans la vie religieuse du judaïsme." }, { "ref": "Jacques Mallouet, Les jours chiffrés, éditions Payot, 1999, page 234", "text": "Il est vrai qu'à cette époque, les parents et leur progéniture ne partaient pas en « ouikende » prolongé, les syndicats hôteliers ne s'immisçaient pas dans la pédagogie, le corps médical pondait moins de fadaises quant au rythme biologique […]." }, { "ref": "La chaîne de blocs a causé une crise organisationnelle, François Remy, Les Affaires, 13 juin 2024", "text": "La vision du (groupe) créateur de Bitcoin consistait à court-circuiter les problèmes des preneurs de décisions centralisés et a introduit un passage sans précédent du modèle basé sur la confiance à l’absence systémique de confiance. «Toutefois, cette tentative audacieuse de remplacer les humains par les mathématiques a mal calculé l’incalculable: la prédisposition de l’humanité à s’ immiscer dans le processus, à le modifier, à le spolier, à le manipuler et à s’y immiscer», nuance Maxwell Short." } ], "glosses": [ "S’ingérer mal à propos dans quelque affaire, se mêler de quelque chose sans en avoir l’autorisation, le droit." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "text": "Celui qui s’est immiscé dans une succession n’y peut plus renoncer." } ], "glosses": [ "Être appelé à une succession et jouir, comme propriétaire, des biens qui la composent." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français", "Verbes transitifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre XVII", "text": "Je comprends très bien, mon ami, votre désir de ne pas immiscer chez vous des gens qui n’arriveraient peut-être à rien…" }, { "ref": "Charles-Augustin Sainte-Beuve, Volupté, tome 1, 1834", "text": "M. de Couaën s’était suffisamment entendu avec les personnages du parti ; pour moi, je n’avais été immiscé à aucune relation directe." }, { "ref": "François Remy, « La chaîne de blocs a causé une crise organisationnelle », Les Affaires, 15 avril 2024", "text": "Toutefois, cette tentative audacieuse de remplacer les humains par les mathématiques a mal calculé l' incalculable: la prédisposition de l'humanité à s'immiscer dans le processus, à le modifier, à le spolier, à le manipuler et à s'y immiscer" } ], "glosses": [ "Mêler." ], "tags": [ "rare", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.mi.se\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immiscer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immiscer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immiscer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-immiscer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-immiscer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-immiscer.wav" } ], "tags": [ "pronominal", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "einmischen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pry" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "enmiksiĝi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "interferire" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "intromettersi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "immischiarsi" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "koropí" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "mengen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bemoeien" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "zanfatu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "vmísit" } ], "word": "immiscer" }
Download raw JSONL data for immiscer meaning in Français (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.