"imitatrice" meaning in Français

See imitatrice in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \i.mi.ta.tʁis\, \i.mi.ta.tʁis\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav Forms: imitateur [singular, masculine], imitateurs [plural, masculine], imitatrices [plural, feminine]
Rhymes: \is\
  1. Féminin singulier de imitateur. Form of: imitateur
    Sense id: fr-imitatrice-fr-adj-jNW8tplo Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \i.mi.ta.tʁis\, \i.mi.ta.tʁis\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav Forms: imitatrices [plural], imitateur [masculine]
Rhymes: \is\
  1. Celle qui imite.
    Sense id: fr-imitatrice-fr-noun-dRlG1ovU Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Imitatorin [feminine] (Allemand), imitatrix [feminine] (Anglais), imitatress [feminine] (Anglais), imitator (Anglais), impressionist (Anglais), imitatrice [feminine] (Italien), imitadora [feminine] (Portugais), imitatorka [feminine] (Slovène)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -rice",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\is\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin imitatrix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imitatrices",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "imitateur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Didier Barbelivien, Pleure pas nostalgie, 2019",
          "text": "J’interprétais en playback une version de « Riri, Fifi, Loulou » (une chanson de Chantal Goya !), enregistrée par une imitatrice à la manière de Barbara."
        },
        {
          "ref": "Louis Jacolliot, Voyage aux pays mystérieux, 2016",
          "text": "Eh ! braves gens, croyez-vous donc plus à Vénus et à ses illustres incartades qui feraient enfermer ses imitatrices à Saint-Lazare, qu’à ce brave dieu Thi, qui passe son temps à avaler et à désavaler un astre, occupation qui n’a rien de contagieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui imite."
      ],
      "id": "fr-imitatrice-fr-noun-dRlG1ovU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\",
      "rhymes": "\\is\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Imitatorin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatrix"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatress"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "imitator"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "impressionist"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatrice"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitadora"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatorka"
    }
  ],
  "word": "imitatrice"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -rice",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\is\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin imitatrix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imitateur",
      "ipas": [
        "\\i.mi.ta.tœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "imitateurs",
      "ipas": [
        "\\i.mi.ta.tœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "imitatrices",
      "ipas": [
        "\\i.mi.ta.tʁis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Darwin, La Descendance de l’homme et la sélection sexuelle, traduction par Edmond Barbier, 1881, p. 356.",
          "text": "Si, plus tard, la sélection sexuelle ou d’autres causes ont amené de profondes modifications chez l’espèce imitée, la forme imitatrice a dû entrer facilement dans la même voie, à condition que les modifications fussent graduelles, et elle a dû finir ainsi par se modifier de telle façon qu’elle a acquis une apparence et une coloration toutes différentes de celles des autres membres du groupe auquel elle appartient."
        },
        {
          "ref": "Michel de Montaigne, Essais, Livre III, chap. 5",
          "text": "Or j’ay une condition singeresse et imitatrice : quand je me meslois de faire des vers (et n’en fis jamais que des Latins), ils accusoient evidemment le poete que je venois dernierement de lire ; et, de mes premiers essays, aucuns puent un peu à l’estranger."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "imitateur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de imitateur."
      ],
      "id": "fr-imitatrice-fr-adj-jNW8tplo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\",
      "rhymes": "\\is\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "imitatrice"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -rice",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\is\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en slovène",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin imitatrix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imitatrices",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "imitateur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Didier Barbelivien, Pleure pas nostalgie, 2019",
          "text": "J’interprétais en playback une version de « Riri, Fifi, Loulou » (une chanson de Chantal Goya !), enregistrée par une imitatrice à la manière de Barbara."
        },
        {
          "ref": "Louis Jacolliot, Voyage aux pays mystérieux, 2016",
          "text": "Eh ! braves gens, croyez-vous donc plus à Vénus et à ses illustres incartades qui feraient enfermer ses imitatrices à Saint-Lazare, qu’à ce brave dieu Thi, qui passe son temps à avaler et à désavaler un astre, occupation qui n’a rien de contagieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui imite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\",
      "rhymes": "\\is\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Imitatorin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatrix"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatress"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "imitator"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "impressionist"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatrice"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitadora"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imitatorka"
    }
  ],
  "word": "imitatrice"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -rice",
    "Rimes en français en \\is\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin imitatrix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imitateur",
      "ipas": [
        "\\i.mi.ta.tœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "imitateurs",
      "ipas": [
        "\\i.mi.ta.tœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "imitatrices",
      "ipas": [
        "\\i.mi.ta.tʁis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Darwin, La Descendance de l’homme et la sélection sexuelle, traduction par Edmond Barbier, 1881, p. 356.",
          "text": "Si, plus tard, la sélection sexuelle ou d’autres causes ont amené de profondes modifications chez l’espèce imitée, la forme imitatrice a dû entrer facilement dans la même voie, à condition que les modifications fussent graduelles, et elle a dû finir ainsi par se modifier de telle façon qu’elle a acquis une apparence et une coloration toutes différentes de celles des autres membres du groupe auquel elle appartient."
        },
        {
          "ref": "Michel de Montaigne, Essais, Livre III, chap. 5",
          "text": "Or j’ay une condition singeresse et imitatrice : quand je me meslois de faire des vers (et n’en fis jamais que des Latins), ils accusoient evidemment le poete que je venois dernierement de lire ; et, de mes premiers essays, aucuns puent un peu à l’estranger."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "imitateur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de imitateur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.mi.ta.tʁis\\",
      "rhymes": "\\is\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-imitatrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-imitatrice.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "imitatrice"
}

Download raw JSONL data for imitatrice meaning in Français (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.