See illisibilité in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "lisible" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé savant de illisible avec le suffixe -ité." ], "forms": [ { "form": "illisibilités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "illisible" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette erreur s’explique par l’illisibilité du document." } ], "glosses": [ "Qualité de ce qui est matériellement illisible." ], "id": "fr-illisibilité-fr-noun-IjqVdpkD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Déclaration de l’Académie française sur l’écriture dite \"inclusive\" sur academie-francaise.fr, Académie française. Mis en ligne le 26 octobre 2017, consulté le 26 octobre 2017", "text": "Prenant acte de la diffusion d’une « écriture inclusive » qui prétend s’imposer comme norme, l’Académie française élève à l’unanimité une solennelle mise en garde. La démultiplication des marques orthographiques et syntaxiques qu’elle induit aboutit à une langue désunie, disparate dans son expression, créant une confusion qui confine à l’illisibilité." } ], "glosses": [ "Caractère de ce qui est incompréhensible, confus, embrouillé." ], "id": "fr-illisibilité-fr-noun-sBbwjJZz", "tags": [ "figuratively", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i(l).li.zi.bi.li.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "unreadability" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "dilennadusted" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "illeggibilità" } ], "word": "illisibilité" }
{ "antonyms": [ { "word": "lisible" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé savant de illisible avec le suffixe -ité." ], "forms": [ { "form": "illisibilités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "illisible" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette erreur s’explique par l’illisibilité du document." } ], "glosses": [ "Qualité de ce qui est matériellement illisible." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Néologismes en français" ], "examples": [ { "ref": "Déclaration de l’Académie française sur l’écriture dite \"inclusive\" sur academie-francaise.fr, Académie française. Mis en ligne le 26 octobre 2017, consulté le 26 octobre 2017", "text": "Prenant acte de la diffusion d’une « écriture inclusive » qui prétend s’imposer comme norme, l’Académie française élève à l’unanimité une solennelle mise en garde. La démultiplication des marques orthographiques et syntaxiques qu’elle induit aboutit à une langue désunie, disparate dans son expression, créant une confusion qui confine à l’illisibilité." } ], "glosses": [ "Caractère de ce qui est incompréhensible, confus, embrouillé." ], "tags": [ "figuratively", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i(l).li.zi.bi.li.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illisibilité.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "unreadability" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "dilennadusted" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "illeggibilità" } ], "word": "illisibilité" }
Download raw JSONL data for illisibilité meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.