"il-elle" meaning in Français

See il-elle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \il.ɛl\ Forms: il-elles [plural]
  1. Traduction littérale de he-she, concept américain du milieu du XXᵉ siècle pouvant être rapproché de celui de butch.
    Sense id: fr-il-elle-fr-noun-HCJ51aSy Categories (other): Exemples en français, Vocabulaire LGBTIQ en français Topics: LGBT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: butch, fem Translations (He-she): he-she (Anglais)

Pronoun

IPA: \il.ɛl\ Forms: ils-elles [plural]
  1. Variante de ilelle. Tags: alt-of, neologism Alternative form of: ilelle
    Sense id: fr-il-elle-fr-pron-q8iG3lmK Categories (other): Exemples en français, Néologismes en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Graphie inclusive en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2008) De l’anglais he-she. Attesté dans la première traduction en français, anonyme, de Leslie Feinberg, Stone Butch Blues, Grenoble, DégenréE, ainsi que dans la deuxième en 2019."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il-elles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "butch"
    },
    {
      "word": "fem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Leslie Feinberg (trad. collectif militant), Butch Blues, Hystériques et associéEs, en ligne, 2019",
          "text": "Il y avait ce couple, une il-elle et une fem."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Leslie Feinberg (trad. collectif militant), Butch Blues, Hystériques et associéEs, en ligne, 2019",
          "text": "Bon, c’est des il-elles, mais c’est pas des butchs. … Elles affrontent les mêmes merdes que les butchs. Imagine Laverne dans les toilettes pour femmes du cinéma … Je crois que les gens qui leur en font baver se foutent bien d’avec qui elles couchent. C’est même, sans doute, encore plus dur pour elles, ai-je ajouté. Elles n’ont pas d’endroit pour se retrouver comme nous on en a."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduction littérale de he-she, concept américain du milieu du XXᵉ siècle pouvant être rapproché de celui de butch."
      ],
      "id": "fr-il-elle-fr-noun-HCJ51aSy",
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il.ɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "He-she",
      "word": "he-she"
    }
  ],
  "word": "il-elle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Graphie inclusive en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2008) De l’anglais he-she. Attesté dans la première traduction en français, anonyme, de Leslie Feinberg, Stone Butch Blues, Grenoble, DégenréE, ainsi que dans la deuxième en 2019."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ils-elles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ilelle"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              84
            ]
          ],
          "ref": "collectif, question du genre dans les rencontres interculturelles de jeunes, Peuple et Culture/Centre français de Berlin, 2020, page 43, 79 pages",
          "text": "Dans un premier temps, chacun-e écrit individuellement sur une feuille ce qu’il-elle pense de l’autre sexe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ilelle."
      ],
      "id": "fr-il-elle-fr-pron-q8iG3lmK",
      "tags": [
        "alt-of",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il.ɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "person",
    "singular"
  ],
  "word": "il-elle"
}
{
  "categories": [
    "Graphie inclusive en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2008) De l’anglais he-she. Attesté dans la première traduction en français, anonyme, de Leslie Feinberg, Stone Butch Blues, Grenoble, DégenréE, ainsi que dans la deuxième en 2019."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il-elles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "butch"
    },
    {
      "word": "fem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Vocabulaire LGBTIQ en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Leslie Feinberg (trad. collectif militant), Butch Blues, Hystériques et associéEs, en ligne, 2019",
          "text": "Il y avait ce couple, une il-elle et une fem."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Leslie Feinberg (trad. collectif militant), Butch Blues, Hystériques et associéEs, en ligne, 2019",
          "text": "Bon, c’est des il-elles, mais c’est pas des butchs. … Elles affrontent les mêmes merdes que les butchs. Imagine Laverne dans les toilettes pour femmes du cinéma … Je crois que les gens qui leur en font baver se foutent bien d’avec qui elles couchent. C’est même, sans doute, encore plus dur pour elles, ai-je ajouté. Elles n’ont pas d’endroit pour se retrouver comme nous on en a."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduction littérale de he-she, concept américain du milieu du XXᵉ siècle pouvant être rapproché de celui de butch."
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il.ɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "He-she",
      "word": "he-she"
    }
  ],
  "word": "il-elle"
}

{
  "categories": [
    "Graphie inclusive en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Pronoms personnels en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2008) De l’anglais he-she. Attesté dans la première traduction en français, anonyme, de Leslie Feinberg, Stone Butch Blues, Grenoble, DégenréE, ainsi que dans la deuxième en 2019."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ils-elles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ilelle"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Néologismes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              84
            ]
          ],
          "ref": "collectif, question du genre dans les rencontres interculturelles de jeunes, Peuple et Culture/Centre français de Berlin, 2020, page 43, 79 pages",
          "text": "Dans un premier temps, chacun-e écrit individuellement sur une feuille ce qu’il-elle pense de l’autre sexe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ilelle."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il.ɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "person",
    "singular"
  ],
  "word": "il-elle"
}

Download raw JSONL data for il-elle meaning in Français (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.