"houppelande" meaning in Français

See houppelande in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ^((h aspiré))\u.p(ə).lɑ̃d\, ^((h aspiré))\u.p(ə).lɑ̃d\ Audio: LL-Q150 (fra)-Taousert-houppelande.wav Forms: houppelandes [plural], ^((h aspiré))\u.p(ə).lɑ̃d\
  1. Pardessus, long manteau.
    Sense id: fr-houppelande-fr-noun-sXzyw5vp Categories (other): Exemples en français, Vêtements en français Topics: clothing
  2. Tags: figuratively, no-gloss
    Sense id: fr-houppelande-fr-noun-47DEQpj8 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: limousine, pèlerine Derived forms: houppelandé Translations: cloak (Anglais), معطف [feminine] (Arabe), hopalanda (Catalan), hopalanda (Espagnol), pellanda (Italien), manrega (Occitan), opolanda (Occitan), ropa (Occitan)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "houppelandé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Peut-être de l’ancien anglais hop-pâda (« pardessus ») dont la francisation du second élément reste difficile à expliquer (« pelisse » ?).",
    "M. Bugge — (Romania, nᵒ 10, page 163) ajoute à l’italien pellanda, l’espagnol sopalanda et le portugais opalanda, et propose pour étymon le latin palla (« robe longue, manteau »). Palla aurait donné *oppallare, formé comme oppalliare, obnubilare et appuyé par expalliatus (« dépouillé de son manteau »). De oppallare serait sorti le substantif néo-latin oppallanda (composé comme guirlande, offrande, viande, etc.), qui est le français houppelande. Cela est ingénieux, mais manque de soutiens historiques"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "houppelandes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\u.p(ə).lɑ̃d\\"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "Le chevalier de la paix attrapa sur le col de sa houppelande je ne sais quel insecte, qu'il écrasa sur son ongle à la lueur d'un réverbère."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode",
          "text": "Nous étions en hiver, et Mongenod n’avait point de manteau, car quelques larges gouttes de neige fondue et tombées des toits, le long desquels il avait dû marché, jaspaient le collet de sa houppelande."
        },
        {
          "ref": "De Laborde, Émaux",
          "text": "Deux ceintures d'or de broderie qui sont assises sur l'espaulle senestre de deux houppelandes."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre V, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "Cependant il est un agent de la Compagnie, qui ne doit pas quitter son poste, c’est Popof, – Popof, notre chef de train, un vrai Russe, l’air militaire avec sa houppelande plissée et sa casquette moscovite, très chevelu et très barbu."
        },
        {
          "ref": "Robert Louis Stevenson, Les Gais Lurons, 1881, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004",
          "text": "Mais du moins des provisions et une grande houppelande lui furent-elles laissées pour son confort."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, réédition Folio, page 140",
          "text": "Un jour, il me trouva dans une allée du parc, assis sur un banc de pierre ; je me rappelle que je lisais le traité de Clarke sur l’Existence de Dieu. Selon mon habitude, j’étais enveloppé dans une épaisse houppelande. « Oh ! le cher petit trésor, dit-il en s’approchant. Mon Dieu, qu’il est donc joli là, si bien empaqueté ! Oh ! ne le dérangez pas. Voilà comme il sera toujours... Il étudiera, étudiera sans cesse ; mais, quand le soin des pauvres âmes le réclamera, il étudiera encore. Bien fourré dans sa houppelande, il dira à ceux qui viendront le trouver : « Oh ! Laissez-moi, laissez-moi. » Il s’aperçut que le trait avait porté juste."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin / La chèvre de monsieur Seguin, 1887, (réimp.1895) Charpentier et Fasquelle, pages 37-50",
          "text": "Qu’elle était jolie avec ses yeux doux, sa barbiche de sous-officier, ses sabots noirs et luisants, ses cornes zébrées et ses longs poils blancs qui lui faisaient une houppelande !"
        },
        {
          "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 17",
          "text": "— Je crois que neuf heures viennent de tinter à la cathédrale. Ma bonne sœur, voici le moment de partir…\n— Vous avez raison. Je monte chercher nos houppelandes…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pardessus, long manteau."
      ],
      "id": "fr-houppelande-fr-noun-sXzyw5vp",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 252",
          "text": "30 décembre 42 – Oh ! passer vingt-quatre heures seulement loin d’ici, vingt-quatre heures seulement déposer cette horrible houppelande qu’est l’occupation, cette non moins lourde houppelande qu’est mon passé."
        }
      ],
      "id": "fr-houppelande-fr-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "figuratively",
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\u.p(ə).lɑ̃d\\"
    },
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\u.p(ə).lɑ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-houppelande.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-houppelande.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "limousine"
    },
    {
      "word": "pèlerine"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cloak"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "معطف"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "hopalanda"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "hopalanda"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pellanda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "manrega"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "opolanda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ropa"
    }
  ],
  "word": "houppelande"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "houppelandé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Peut-être de l’ancien anglais hop-pâda (« pardessus ») dont la francisation du second élément reste difficile à expliquer (« pelisse » ?).",
    "M. Bugge — (Romania, nᵒ 10, page 163) ajoute à l’italien pellanda, l’espagnol sopalanda et le portugais opalanda, et propose pour étymon le latin palla (« robe longue, manteau »). Palla aurait donné *oppallare, formé comme oppalliare, obnubilare et appuyé par expalliatus (« dépouillé de son manteau »). De oppallare serait sorti le substantif néo-latin oppallanda (composé comme guirlande, offrande, viande, etc.), qui est le français houppelande. Cela est ingénieux, mais manque de soutiens historiques"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "houppelandes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\u.p(ə).lɑ̃d\\"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Vêtements en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "Le chevalier de la paix attrapa sur le col de sa houppelande je ne sais quel insecte, qu'il écrasa sur son ongle à la lueur d'un réverbère."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode",
          "text": "Nous étions en hiver, et Mongenod n’avait point de manteau, car quelques larges gouttes de neige fondue et tombées des toits, le long desquels il avait dû marché, jaspaient le collet de sa houppelande."
        },
        {
          "ref": "De Laborde, Émaux",
          "text": "Deux ceintures d'or de broderie qui sont assises sur l'espaulle senestre de deux houppelandes."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre V, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "Cependant il est un agent de la Compagnie, qui ne doit pas quitter son poste, c’est Popof, – Popof, notre chef de train, un vrai Russe, l’air militaire avec sa houppelande plissée et sa casquette moscovite, très chevelu et très barbu."
        },
        {
          "ref": "Robert Louis Stevenson, Les Gais Lurons, 1881, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004",
          "text": "Mais du moins des provisions et une grande houppelande lui furent-elles laissées pour son confort."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, réédition Folio, page 140",
          "text": "Un jour, il me trouva dans une allée du parc, assis sur un banc de pierre ; je me rappelle que je lisais le traité de Clarke sur l’Existence de Dieu. Selon mon habitude, j’étais enveloppé dans une épaisse houppelande. « Oh ! le cher petit trésor, dit-il en s’approchant. Mon Dieu, qu’il est donc joli là, si bien empaqueté ! Oh ! ne le dérangez pas. Voilà comme il sera toujours... Il étudiera, étudiera sans cesse ; mais, quand le soin des pauvres âmes le réclamera, il étudiera encore. Bien fourré dans sa houppelande, il dira à ceux qui viendront le trouver : « Oh ! Laissez-moi, laissez-moi. » Il s’aperçut que le trait avait porté juste."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin / La chèvre de monsieur Seguin, 1887, (réimp.1895) Charpentier et Fasquelle, pages 37-50",
          "text": "Qu’elle était jolie avec ses yeux doux, sa barbiche de sous-officier, ses sabots noirs et luisants, ses cornes zébrées et ses longs poils blancs qui lui faisaient une houppelande !"
        },
        {
          "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 17",
          "text": "— Je crois que neuf heures viennent de tinter à la cathédrale. Ma bonne sœur, voici le moment de partir…\n— Vous avez raison. Je monte chercher nos houppelandes…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pardessus, long manteau."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 252",
          "text": "30 décembre 42 – Oh ! passer vingt-quatre heures seulement loin d’ici, vingt-quatre heures seulement déposer cette horrible houppelande qu’est l’occupation, cette non moins lourde houppelande qu’est mon passé."
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\u.p(ə).lɑ̃d\\"
    },
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\u.p(ə).lɑ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-houppelande.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-houppelande.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-houppelande.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "limousine"
    },
    {
      "word": "pèlerine"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cloak"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "معطف"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "hopalanda"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "hopalanda"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pellanda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "manrega"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "opolanda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ropa"
    }
  ],
  "word": "houppelande"
}

Download raw JSONL data for houppelande meaning in Français (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.