See hermitesse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "éréthismes" }, { "word": "éthérismes" }, { "word": "hérétismes" }, { "word": "hermésites" }, { "word": "hermétises" }, { "word": "hermétisés" }, { "word": "hétérismes" }, { "word": "thermisées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -esse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de hermite, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "hermitesses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hermite", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ermitesse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Madame de Sévigné, des lettres de Mme la marquise de Sévigné à Mme la comtesse de Grignan, sa fille, tome 4, Rollin, Paris, 1754, page 444", "text": "Je vous aſſure que vous conduiſez toute la dévotion de la petite Madeleine ſi plaiſamment, que ce conte ne doit rien à celui de cette Hermiteſſe dont j’étois charmée.", "translation": "Je vous assure que vous conduisez toute la dévotion de la petite Madeleine si plaisamment, que ce conte ne doit rien à celui de cette hermitesse dont j’étais charmée." }, { "ref": "Bulletin de la Société archéologique et historique du Limousin, volume 53, 1903", "text": "Celle où demeurait une hermitesse." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de ermitesse." ], "id": "fr-hermitesse-fr-noun-Kxs7I2Rz", "tags": [ "alt-of", "archaic" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛʁ.mi.tɛs\\" }, { "ipa": "\\ɛʁ.mi.tɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-hermitesse.wav", "ipa": "ɛʁ.mi.tɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-hermitesse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hermitesse" }
{ "anagrams": [ { "word": "éréthismes" }, { "word": "éthérismes" }, { "word": "hérétismes" }, { "word": "hermésites" }, { "word": "hermétises" }, { "word": "hermétisés" }, { "word": "hétérismes" }, { "word": "thermisées" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -esse", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de hermite, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "hermitesses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hermite", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ermitesse" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion", "Termes archaïques en français" ], "examples": [ { "ref": "Madame de Sévigné, des lettres de Mme la marquise de Sévigné à Mme la comtesse de Grignan, sa fille, tome 4, Rollin, Paris, 1754, page 444", "text": "Je vous aſſure que vous conduiſez toute la dévotion de la petite Madeleine ſi plaiſamment, que ce conte ne doit rien à celui de cette Hermiteſſe dont j’étois charmée.", "translation": "Je vous assure que vous conduisez toute la dévotion de la petite Madeleine si plaisamment, que ce conte ne doit rien à celui de cette hermitesse dont j’étais charmée." }, { "ref": "Bulletin de la Société archéologique et historique du Limousin, volume 53, 1903", "text": "Celle où demeurait une hermitesse." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de ermitesse." ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛʁ.mi.tɛs\\" }, { "ipa": "\\ɛʁ.mi.tɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-hermitesse.wav", "ipa": "ɛʁ.mi.tɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hermitesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-hermitesse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hermitesse" }
Download raw JSONL data for hermitesse meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.