See hennissement in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ment", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de hennir, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "hennissements", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\e.nis.mɑ̃\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hennir" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune", "text": "Étouffant dans mon burnous sur lequel le sable continuait de tomber en pluie, tenue éveillée par les hennissements de frayeur et les ruades de mon pauvre cheval attaché à un piquet […], je ne parvins plus à me rendormir." }, { "ref": "Nouveau Dictionnaire d’histoire naturelle, tome XIX (Qot - Ryz), Imprimerie de Crapelet, Paris, An XI (1803)", "text": "Le rugissement des lions, le hennissement des chevaux, le braiement des ânes, le bêlement des béliers, le mugissement des taureaux, le grognement des cochons, des sangliers et des verrats, le raîment des cerfs, la voix grêle des gazelles, le murmure amoureux des rongeurs, les cris inarticulés des singes, les hautes clameurs des alouettes, le triste hurlement des hyènes, le glapissement des renards, le gromellement des blaireaux, &c. ; enfin tous ces accens divers dont résonnent les forêts et les déserts sauvages, ne sont dans les animaux que l’expression des desirs^([sic]) d’amour." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858", "text": "Pousser en avant ! répondit résolument doña Jesusita, en enfonçant les éperons dans le ventre de son cheval, qui poussa un hennissement de fureur et reprit sa course frénétique." }, { "ref": "Camille Lemonnier, La Belgique, Librairie Hachette et Cⁱᵉ, Paris, 1888", "text": "Le samedi, particulièrement jour où de partout accourus, et des villages riverains du fleuve et des hameaux perchés à la crête des monts, les varlets de ferme affluent sur les places et dans les rues, aiguillonnant, ceux-ci, une paire de petits bœufs secs et nerveux, cinglant, ceux-là, une attelée de roussins pileux, et d’autres chassant devant eux, à coups de gaule, des bandes de porcelets, une rumeur inhabituelle, confondant ensemble les hennissements aigres des chevaux, les rauques rudissements des bourriquets, les abois des chiens, les meuglements des bêtes à cornes, le cacardement des oies, tout l’orchestre familier des écuries, des basses-cours et des étables s’élève jusque par delà les toits." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Ses rues, dans le silence d’un lieu désert, attendent le claquement des volets, l’ouverture des portes, le hennissement des chevaux, l’essor d’une marmaille." } ], "glosses": [ "Le cri particulier du cheval ou du zèbre." ], "id": "fr-hennissement-fr-noun-S~4lKdhU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1873", "text": "Puis, d’immenses étendues de terrain se dessinaient à perte de vue, des jungles où ne manquaient ni les serpents ni les tigres qu’épouvantaient les hennissements du train […]" } ], "glosses": [ "Bruit qui y ressemble." ], "id": "fr-hennissement-fr-noun-ogxiV4o3", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\e.nis.mɑ̃\\" }, { "ipa": "^((h aspiré))\\e.nis.mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-hennissement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Josselin)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-hennissement.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Cri du cheval", "word": "Wiehern" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Cri du cheval", "word": "neigh" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Cri du cheval", "word": "whinny" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Sahiil", "sense": "Cri du cheval", "word": "صهيل" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Cri du cheval", "word": "irrintzi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Cri du cheval", "word": "aïnada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Cri du cheval", "word": "arniet" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Cri du cheval", "word": "renill" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Cri du cheval", "word": "frktanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Cri du cheval", "word": "rzanje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Cri du cheval", "word": "relincho" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Cri du cheval", "word": "hirnahdus" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Cri du cheval", "word": "hirnunta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Cri du cheval", "word": "hirnuminen" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Cri du cheval", "word": "χλιμίντρισμα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "sense": "Cri du cheval", "word": "χρεμετισμός" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Cri du cheval", "word": "hnegg" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cri du cheval", "word": "nitrito" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cri du cheval", "word": "gehinnik" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Cri du cheval", "word": "knegg" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Cri du cheval", "word": "vrinsk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "masculine" ], "word": "endilh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "feminine" ], "word": "endilhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "masculine" ], "word": "endilhet" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "feminine" ], "word": "anilhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "masculine" ], "word": "anilhet" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Cri du cheval", "word": "rżenie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Cri du cheval", "word": "relincho" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Cri du cheval", "word": "nechezat" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ržánije", "sense": "Cri du cheval", "word": "ржание" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Cri du cheval", "word": "šnjirggas" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Cri du cheval", "word": "gahãroo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Cri du cheval", "word": "gnägg" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Cri du cheval", "word": "ržání" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Cri du cheval", "word": "řehtání" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Cri du cheval", "word": "zařehtání" } ], "word": "hennissement" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des cris d’animaux", "Mots en français suffixés avec -ment", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de hennir, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "hennissements", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\e.nis.mɑ̃\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hennir" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune", "text": "Étouffant dans mon burnous sur lequel le sable continuait de tomber en pluie, tenue éveillée par les hennissements de frayeur et les ruades de mon pauvre cheval attaché à un piquet […], je ne parvins plus à me rendormir." }, { "ref": "Nouveau Dictionnaire d’histoire naturelle, tome XIX (Qot - Ryz), Imprimerie de Crapelet, Paris, An XI (1803)", "text": "Le rugissement des lions, le hennissement des chevaux, le braiement des ânes, le bêlement des béliers, le mugissement des taureaux, le grognement des cochons, des sangliers et des verrats, le raîment des cerfs, la voix grêle des gazelles, le murmure amoureux des rongeurs, les cris inarticulés des singes, les hautes clameurs des alouettes, le triste hurlement des hyènes, le glapissement des renards, le gromellement des blaireaux, &c. ; enfin tous ces accens divers dont résonnent les forêts et les déserts sauvages, ne sont dans les animaux que l’expression des desirs^([sic]) d’amour." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858", "text": "Pousser en avant ! répondit résolument doña Jesusita, en enfonçant les éperons dans le ventre de son cheval, qui poussa un hennissement de fureur et reprit sa course frénétique." }, { "ref": "Camille Lemonnier, La Belgique, Librairie Hachette et Cⁱᵉ, Paris, 1888", "text": "Le samedi, particulièrement jour où de partout accourus, et des villages riverains du fleuve et des hameaux perchés à la crête des monts, les varlets de ferme affluent sur les places et dans les rues, aiguillonnant, ceux-ci, une paire de petits bœufs secs et nerveux, cinglant, ceux-là, une attelée de roussins pileux, et d’autres chassant devant eux, à coups de gaule, des bandes de porcelets, une rumeur inhabituelle, confondant ensemble les hennissements aigres des chevaux, les rauques rudissements des bourriquets, les abois des chiens, les meuglements des bêtes à cornes, le cacardement des oies, tout l’orchestre familier des écuries, des basses-cours et des étables s’élève jusque par delà les toits." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Ses rues, dans le silence d’un lieu désert, attendent le claquement des volets, l’ouverture des portes, le hennissement des chevaux, l’essor d’une marmaille." } ], "glosses": [ "Le cri particulier du cheval ou du zèbre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1873", "text": "Puis, d’immenses étendues de terrain se dessinaient à perte de vue, des jungles où ne manquaient ni les serpents ni les tigres qu’épouvantaient les hennissements du train […]" } ], "glosses": [ "Bruit qui y ressemble." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\e.nis.mɑ̃\\" }, { "ipa": "^((h aspiré))\\e.nis.mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hennissement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-hennissement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-hennissement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Josselin)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-hennissement.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Cri du cheval", "word": "Wiehern" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Cri du cheval", "word": "neigh" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Cri du cheval", "word": "whinny" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Sahiil", "sense": "Cri du cheval", "word": "صهيل" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Cri du cheval", "word": "irrintzi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Cri du cheval", "word": "aïnada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Cri du cheval", "word": "arniet" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Cri du cheval", "word": "renill" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Cri du cheval", "word": "frktanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Cri du cheval", "word": "rzanje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Cri du cheval", "word": "relincho" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Cri du cheval", "word": "hirnahdus" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Cri du cheval", "word": "hirnunta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Cri du cheval", "word": "hirnuminen" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Cri du cheval", "word": "χλιμίντρισμα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "sense": "Cri du cheval", "word": "χρεμετισμός" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Cri du cheval", "word": "hnegg" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cri du cheval", "word": "nitrito" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cri du cheval", "word": "gehinnik" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Cri du cheval", "word": "knegg" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Cri du cheval", "word": "vrinsk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "masculine" ], "word": "endilh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "feminine" ], "word": "endilhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "masculine" ], "word": "endilhet" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "feminine" ], "word": "anilhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Cri du cheval", "tags": [ "masculine" ], "word": "anilhet" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Cri du cheval", "word": "rżenie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Cri du cheval", "word": "relincho" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Cri du cheval", "word": "nechezat" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ržánije", "sense": "Cri du cheval", "word": "ржание" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Cri du cheval", "word": "šnjirggas" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Cri du cheval", "word": "gahãroo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Cri du cheval", "word": "gnägg" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Cri du cheval", "word": "ržání" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Cri du cheval", "word": "řehtání" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Cri du cheval", "word": "zařehtání" } ], "word": "hennissement" }
Download raw JSONL data for hennissement meaning in Français (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.