"habiller chez Francœur le poivre et la cannelle" meaning in Français

See habiller chez Francœur le poivre et la cannelle in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \a.bi.je ʃe fʁɑ̃.kœʁ lə pwa.vʁ‿e la ka.nɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav
  1. Tomber dans l’oubli, en parlant d’une œuvre écrite. Tags: dated, rare
    Sense id: fr-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle-fr-verb-zpuxsWN6 Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: habiller chez Francœur le sucre et la cannelle Translations: biti iz naftalina (Croate)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Œ en français",
      "orig": "œ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L'image est ironique : Francœur est le nom d’un épicier : le papier des pages de l’œuvre écrite sert à l’emballage de l’épicerie. À rapprocher du sens figuré, plus récent, de torche-cul."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "habiller chez Francœur le sucre et la cannelle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Note de bas de page deCharles Nodier & Pierre-Marie-Michel Lepeintre, dans l’édition des Œuvres choisies de Favart, Paris : Madame Dabo-Butschert, 1824, p.243",
          "text": "Il faut le dire avec franchise, ce duo n’est pas lisible, et si Favart n’avait jamais écrit autrement, ses ouvrages auraient, depuis long-tems,\nHabillé chez Francœur le poivre et la cannelle."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs, Paris, 1830, vol. 1, p. 254",
          "text": "Ces six productions sont jugées par l’oubli où elles sont tombées. Il y a long-temps qu’elles ont été habiller chez Francœur le poivre et la cannelle. Tel sera toujours le sort des ouvrages de pure polémique; ils n‘auront pas même le faible mérite d‘être assimilés à ces vieilles médailles sans cours, qu’on garde par curiosité. Le temps en dévorera jusqu’à la dernière page.."
        },
        {
          "ref": "Jules Michelet & Edgar Quinet, Des Jesuites, Paris : Comptoir des Imprimeurs unis - Hachette - Paulin, 4ᵉ édition, 1843, p.208",
          "text": "Je me rangerai sans peine, si l’on veut, parmi ces téméraires qui publient tous les jours des fadaises qui, en sortant de chez le libraire, s’en vont rapidement\n« Habiller chez Francœur le poivre et la cannelle. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber dans l’oubli, en parlant d’une œuvre écrite."
      ],
      "id": "fr-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle-fr-verb-zpuxsWN6",
      "tags": [
        "dated",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.bi.je ʃe fʁɑ̃.kœʁ lə pwa.vʁ‿e la ka.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "biti iz naftalina"
    }
  ],
  "word": "habiller chez Francœur le poivre et la cannelle"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en croate",
    "français",
    "œ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L'image est ironique : Francœur est le nom d’un épicier : le papier des pages de l’œuvre écrite sert à l’emballage de l’épicerie. À rapprocher du sens figuré, plus récent, de torche-cul."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "habiller chez Francœur le sucre et la cannelle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Note de bas de page deCharles Nodier & Pierre-Marie-Michel Lepeintre, dans l’édition des Œuvres choisies de Favart, Paris : Madame Dabo-Butschert, 1824, p.243",
          "text": "Il faut le dire avec franchise, ce duo n’est pas lisible, et si Favart n’avait jamais écrit autrement, ses ouvrages auraient, depuis long-tems,\nHabillé chez Francœur le poivre et la cannelle."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs, Paris, 1830, vol. 1, p. 254",
          "text": "Ces six productions sont jugées par l’oubli où elles sont tombées. Il y a long-temps qu’elles ont été habiller chez Francœur le poivre et la cannelle. Tel sera toujours le sort des ouvrages de pure polémique; ils n‘auront pas même le faible mérite d‘être assimilés à ces vieilles médailles sans cours, qu’on garde par curiosité. Le temps en dévorera jusqu’à la dernière page.."
        },
        {
          "ref": "Jules Michelet & Edgar Quinet, Des Jesuites, Paris : Comptoir des Imprimeurs unis - Hachette - Paulin, 4ᵉ édition, 1843, p.208",
          "text": "Je me rangerai sans peine, si l’on veut, parmi ces téméraires qui publient tous les jours des fadaises qui, en sortant de chez le libraire, s’en vont rapidement\n« Habiller chez Francœur le poivre et la cannelle. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber dans l’oubli, en parlant d’une œuvre écrite."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.bi.je ʃe fʁɑ̃.kœʁ lə pwa.vʁ‿e la ka.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-habiller_chez_Francœur_le_poivre_et_la_cannelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-habiller chez Francœur le poivre et la cannelle.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "biti iz naftalina"
    }
  ],
  "word": "habiller chez Francœur le poivre et la cannelle"
}

Download raw JSONL data for habiller chez Francœur le poivre et la cannelle meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.