See grossièrement in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de grossier avec le suffixe adverbial -ment." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Jeannot et Colin", "text": "Il y avait dans la chaise un jeune homme grossièrement vêtu." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre treizième", "text": "Les volets, grossièrement faits, se recommandaient par une solide peinture vert dragon." }, { "ref": "Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin, Mˡˡᵉ de Clermont, p. 9, dans Pongens", "text": "Quelques chiffres grossièrement ébauchés sur l’écorce des ormeaux." } ], "glosses": [ "D’une manière grossière." ], "id": "fr-grossièrement-fr-adv-d7Ve~u3q" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marquise de Sévigné, 451 — cité par Littré", "text": "L’usage des pensées et de l’écriture me sert au besoin [dans l’absence] ; mais cependant, ma fille, je vous avoue grossièrement que j’ai une très sensible envie de vous voir et de vous embrasser de tout mon cœur." } ], "glosses": [ "D’une façon opposée à ce qu’il y a de spirituel, d’intellectuel." ], "id": "fr-grossièrement-fr-adv-AxagwrqP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il loue grossièrement." } ], "glosses": [ "Avec maladresse." ], "id": "fr-grossièrement-fr-adv-wHEEn~nt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Blaise Pascal, Provençal XI", "text": "S’ils s’emportent seulement contre les répréhensions et non pas contre les choses qu’on a reprises, je ne m’empêcherai jamais de leur dire qu’ils sont grossièrement abusés et que leur zèle est bien aveugle." }, { "ref": "Louis Bourdaloue, 5ᵉ dim. après Pâq. Dominic., t. II, p. 228", "text": "Vous êtes donc grossièrement et visiblement trompé, quand, au préjudice de cette divine loi, vous n’apportez à la prière nulle préparation." } ], "glosses": [ "D’une manière qui suppose ignorance." ], "id": "fr-grossièrement-fr-adv-sR8iJKs-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Répondre grossièrement." } ], "glosses": [ "Avec incivilité." ], "id": "fr-grossièrement-fr-adv-VvvLrYhN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888", "text": "Les bases des tours visigothes sont carrées ou ont été grossièrement arrondies pour recevoir les défenses du Vᵉ siècle." }, { "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode", "text": "Arrivée au troisième étage, qui passait pour être le second, Manon s’arrêta, fit mouvoir les ressorts d’une antique serrure, et ouvrit une porte peinte en couleur d’acajou ronceux grossièrement imité." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Confess. IX", "text": "Content d’avoir grossièrement esquissé mon plan, je revins aux situations de détail que j’avais tracées." } ], "glosses": [ "Sommairement, imparfaitement." ], "id": "fr-grossièrement-fr-adv-po-ZtsWx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁo.sjɛʁ.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁo.sjɛʁ.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-grossièrement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-grossièrement.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "à gros sabots" }, { "sense_index": 6, "word": "en gros" }, { "sense_index": 6, "word": "grosso modo" }, { "sense_index": 6, "word": "imparfaitement" }, { "sense_index": 6, "word": "sommairement" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rudely" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bluntly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "boorishly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "churlishly" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "grossolanamente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "goffamente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "grossamente" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grosseiramente" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "bădărănos" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "grussulanamenti" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "grossamenti" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "goffamenti" } ], "word": "grossièrement" }
{ "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en sicilien", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de grossier avec le suffixe adverbial -ment." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Jeannot et Colin", "text": "Il y avait dans la chaise un jeune homme grossièrement vêtu." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre treizième", "text": "Les volets, grossièrement faits, se recommandaient par une solide peinture vert dragon." }, { "ref": "Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin, Mˡˡᵉ de Clermont, p. 9, dans Pongens", "text": "Quelques chiffres grossièrement ébauchés sur l’écorce des ormeaux." } ], "glosses": [ "D’une manière grossière." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marquise de Sévigné, 451 — cité par Littré", "text": "L’usage des pensées et de l’écriture me sert au besoin [dans l’absence] ; mais cependant, ma fille, je vous avoue grossièrement que j’ai une très sensible envie de vous voir et de vous embrasser de tout mon cœur." } ], "glosses": [ "D’une façon opposée à ce qu’il y a de spirituel, d’intellectuel." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il loue grossièrement." } ], "glosses": [ "Avec maladresse." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Blaise Pascal, Provençal XI", "text": "S’ils s’emportent seulement contre les répréhensions et non pas contre les choses qu’on a reprises, je ne m’empêcherai jamais de leur dire qu’ils sont grossièrement abusés et que leur zèle est bien aveugle." }, { "ref": "Louis Bourdaloue, 5ᵉ dim. après Pâq. Dominic., t. II, p. 228", "text": "Vous êtes donc grossièrement et visiblement trompé, quand, au préjudice de cette divine loi, vous n’apportez à la prière nulle préparation." } ], "glosses": [ "D’une manière qui suppose ignorance." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Répondre grossièrement." } ], "glosses": [ "Avec incivilité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888", "text": "Les bases des tours visigothes sont carrées ou ont été grossièrement arrondies pour recevoir les défenses du Vᵉ siècle." }, { "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode", "text": "Arrivée au troisième étage, qui passait pour être le second, Manon s’arrêta, fit mouvoir les ressorts d’une antique serrure, et ouvrit une porte peinte en couleur d’acajou ronceux grossièrement imité." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Confess. IX", "text": "Content d’avoir grossièrement esquissé mon plan, je revins aux situations de détail que j’avais tracées." } ], "glosses": [ "Sommairement, imparfaitement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁo.sjɛʁ.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁo.sjɛʁ.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grossièrement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-grossièrement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-grossièrement.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-grossièrement.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "à gros sabots" }, { "sense_index": 6, "word": "en gros" }, { "sense_index": 6, "word": "grosso modo" }, { "sense_index": 6, "word": "imparfaitement" }, { "sense_index": 6, "word": "sommairement" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rudely" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bluntly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "boorishly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "churlishly" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "grossolanamente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "goffamente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "grossamente" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grosseiramente" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "bădărănos" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "grussulanamenti" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "grossamenti" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "goffamenti" } ], "word": "grossièrement" }
Download raw JSONL data for grossièrement meaning in Français (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.