See gros comme le bras in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) → voir gros et bras, outre l’emploi au sens littéral, l’image donne souvent de l’emphase à une appréciation, à un compliment, etc." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "raw_tags": [ "employé adverbialement, dans les autres cas, pour l’accord, voir gros" ], "related": [ { "word": "gros comme le doigt" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Racine, Les Plaideurs I, 1", "text": "Tous les plus gros messieurs me parlaient chapeau bas, Monsieur de Petit-Jean, ah ! gros comme le bras." }, { "ref": "Paul Verlaine, Confessions", "text": "J’en profitais pour rentrer à telle heure que je voulais de la nuit, moyennant des mensonges gros comme le bras." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/La Pluie de sang, Grasset, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 407", "text": "Le bon juge qui fait l’appel, le papa Sénac, entre ses vastes favoris, lui donne du « monsieur le président » gros comme le bras." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 364", "text": "Mme Parot menait toute la journée son petit train dans son épicerie et parlait-elle en son absence de son mari, « gros comme le bras », on croyait que c'était quelqu'un, mais dès qu'il était là, elle le traitait comme une chaise : « Mon Thophile, me « contraille » pas ou je me couche là par terre et je pousse des cris. »" }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 336", "text": "Ce fut pour faire entrer un cabriolet. Il en descendit un homme à qui l’aubergiste donna du monsieur gros comme le bras." } ], "glosses": [ "Important, exagéré ou exagérément, ronflant." ], "id": "fr-gros_comme_le_bras-fr-adj-XJEsmMnX", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁo kɔm lə bʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-gros comme le bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-gros comme le bras.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros comme le bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros comme le bras.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Important", "sense_index": 1, "word": "armdick" } ], "word": "gros comme le bras" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Locutions adjectivales en français", "Traductions en allemand", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) → voir gros et bras, outre l’emploi au sens littéral, l’image donne souvent de l’emphase à une appréciation, à un compliment, etc." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "raw_tags": [ "employé adverbialement, dans les autres cas, pour l’accord, voir gros" ], "related": [ { "word": "gros comme le doigt" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Racine, Les Plaideurs I, 1", "text": "Tous les plus gros messieurs me parlaient chapeau bas, Monsieur de Petit-Jean, ah ! gros comme le bras." }, { "ref": "Paul Verlaine, Confessions", "text": "J’en profitais pour rentrer à telle heure que je voulais de la nuit, moyennant des mensonges gros comme le bras." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/La Pluie de sang, Grasset, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 407", "text": "Le bon juge qui fait l’appel, le papa Sénac, entre ses vastes favoris, lui donne du « monsieur le président » gros comme le bras." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 364", "text": "Mme Parot menait toute la journée son petit train dans son épicerie et parlait-elle en son absence de son mari, « gros comme le bras », on croyait que c'était quelqu'un, mais dès qu'il était là, elle le traitait comme une chaise : « Mon Thophile, me « contraille » pas ou je me couche là par terre et je pousse des cris. »" }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 336", "text": "Ce fut pour faire entrer un cabriolet. Il en descendit un homme à qui l’aubergiste donna du monsieur gros comme le bras." } ], "glosses": [ "Important, exagéré ou exagérément, ronflant." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁo kɔm lə bʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-gros comme le bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gros_comme_le_bras.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-gros comme le bras.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros comme le bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros_comme_le_bras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros comme le bras.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Important", "sense_index": 1, "word": "armdick" } ], "word": "gros comme le bras" }
Download raw JSONL data for gros comme le bras meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.