See gréco-latin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "clignotera" }, { "word": "reclignota" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec gréco-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Dérivé de latin, avec le préfixe gréco-." ], "forms": [ { "form": "gréco-latins", "ipas": [ "\\ɡʁe.ko.la.tɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gréco-latine", "ipas": [ "\\ɡʁe.ko.la.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gréco-latines", "ipas": [ "\\ɡʁe.ko.la.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "grécolatin" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Civilisation, culture, langues gréco-latines." }, { "ref": "Carré gréco-latin", "text": "Un carré gréco-latin est un tableau carré de n lignes et n colonnes remplies avec n² paires distinctes, et où chaque ligne et chaque colonne ne contient qu'un seul exemplaire." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, pages 217-218", "text": "L’ample culture gréco-latine des deux frères semble à première vue un phénomène banal pour l’époque : en fait, elle fut toujours rare en pays de langue française, hors du groupe des spécialistes et des professeurs, chez qui elle prend d’habitude des aspects plus étroitement philologiques et scolaires. C’est en Allemagne, c’est en Angleterre surtout qu’on voit des jeunes hommes occuper leurs loisirs à lire, sous les arbres d’un parc, Hésiode et Théocrite." } ], "glosses": [ "Relatif à la fois à la Grèce et à la Rome antiques, qui relève de ce double héritage." ], "id": "fr-gréco-latin-fr-adj-S6C1OiNd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁe.ko.la.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁe.ko.la.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gréco-romain" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "relatif à la Grèce et à Rome", "word": "Greco-Roman" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "relatif à la Grèce et à Rome", "word": "gresian-latin" } ], "word": "gréco-latin" }
{ "anagrams": [ { "word": "clignotera" }, { "word": "reclignota" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec gréco-", "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Dérivé de latin, avec le préfixe gréco-." ], "forms": [ { "form": "gréco-latins", "ipas": [ "\\ɡʁe.ko.la.tɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gréco-latine", "ipas": [ "\\ɡʁe.ko.la.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gréco-latines", "ipas": [ "\\ɡʁe.ko.la.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "grécolatin" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Civilisation, culture, langues gréco-latines." }, { "ref": "Carré gréco-latin", "text": "Un carré gréco-latin est un tableau carré de n lignes et n colonnes remplies avec n² paires distinctes, et où chaque ligne et chaque colonne ne contient qu'un seul exemplaire." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, pages 217-218", "text": "L’ample culture gréco-latine des deux frères semble à première vue un phénomène banal pour l’époque : en fait, elle fut toujours rare en pays de langue française, hors du groupe des spécialistes et des professeurs, chez qui elle prend d’habitude des aspects plus étroitement philologiques et scolaires. C’est en Allemagne, c’est en Angleterre surtout qu’on voit des jeunes hommes occuper leurs loisirs à lire, sous les arbres d’un parc, Hésiode et Théocrite." } ], "glosses": [ "Relatif à la fois à la Grèce et à la Rome antiques, qui relève de ce double héritage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁe.ko.la.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁe.ko.la.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gréco-latin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gréco-romain" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "relatif à la Grèce et à Rome", "word": "Greco-Roman" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "relatif à la Grèce et à Rome", "word": "gresian-latin" } ], "word": "gréco-latin" }
Download raw JSONL data for gréco-latin meaning in Français (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.