"goton" meaning in Français

See goton in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡɔ.tɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav Forms: gotons [plural]
  1. Fille de campagne, servante.
    Sense id: fr-goton-fr-noun-wfPSgYf3 Categories (other): Exemples en français
  2. Fille, femme de mœurs dissolues. Tags: dated
    Sense id: fr-goton-fr-noun-G6qvo4qT Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gourgandine, prostituée

Noun

IPA: \ɡɔ.tɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav Forms: gotons [plural]
  1. Anneau métallique muni de dents d'un coté et servant à accrocher le timon.
    Sense id: fr-goton-fr-noun-8eQfb6sP Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "tongo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Goton, aphérèse de Margoton, diminutif vieilli de Margot, Marguerite : Deux vieilles disaient tout bas : Belzébuth prend ses ébats ; Voyez en robe, en manteau, Goton servante au château. — (Pierre Jean de Béranger, Goton.)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gotons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857",
          "text": "Elle avait tant souffert, sans se plaindre, d’abord, quand elle le voyait courir après toutes les gotons de village."
        },
        {
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 71",
          "text": "« Et comme dit le vieux proverbe thuringien : mieux vaut une jolie fille de l’autre côté du mur qu’une goton brèchedent de ce côté-ci du drap… »"
        },
        {
          "ref": "Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 143",
          "text": "Elle portait un diamant d’au moins cinquante ricards, mais ça m’a tout l’air d’une brave goton."
        },
        {
          "ref": "Jean-Christophe Rufin, Sauver Ispahan, Éditions Gallimard, 1998, chapitre 28, page 293",
          "text": "Monsieur de Maillet se leva et, rassemblant sa dignité, suivit bravement la goton dans l’escalier."
        },
        {
          "ref": "Diane Meur, Les Vivants et les Ombres, Sabine Wespieser éditeur, 2007, chapitre III-6",
          "text": "Comment cette goton peut être l’arrière-petite-fille de la belle Ulianna, voilà encore une de ces énigmes de la filiation que je renonce à élucider."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille de campagne, servante."
      ],
      "id": "fr-goton-fr-noun-wfPSgYf3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vladimir Nabokov, Lolita, 1955, Gallimard, Folio, édition de 2005, traduction de Maurice Couturier, page 400.",
          "text": "Et je savais aussi que l'enfant, mon enfant, savait qu'il regardait, appréciait la concupiscence de son regard et se répandait à dessein en cabrioles et démonstrations de joie, la vile et adorable goton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille, femme de mœurs dissolues."
      ],
      "id": "fr-goton-fr-noun-G6qvo4qT",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɔ.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gourgandine"
    },
    {
      "word": "prostituée"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "goton"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "tongo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie incertaine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gotons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anneau métallique muni de dents d'un coté et servant à accrocher le timon."
      ],
      "id": "fr-goton-fr-noun-8eQfb6sP",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɔ.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "goton"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "tongo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Goton, aphérèse de Margoton, diminutif vieilli de Margot, Marguerite : Deux vieilles disaient tout bas : Belzébuth prend ses ébats ; Voyez en robe, en manteau, Goton servante au château. — (Pierre Jean de Béranger, Goton.)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gotons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857",
          "text": "Elle avait tant souffert, sans se plaindre, d’abord, quand elle le voyait courir après toutes les gotons de village."
        },
        {
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 71",
          "text": "« Et comme dit le vieux proverbe thuringien : mieux vaut une jolie fille de l’autre côté du mur qu’une goton brèchedent de ce côté-ci du drap… »"
        },
        {
          "ref": "Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 143",
          "text": "Elle portait un diamant d’au moins cinquante ricards, mais ça m’a tout l’air d’une brave goton."
        },
        {
          "ref": "Jean-Christophe Rufin, Sauver Ispahan, Éditions Gallimard, 1998, chapitre 28, page 293",
          "text": "Monsieur de Maillet se leva et, rassemblant sa dignité, suivit bravement la goton dans l’escalier."
        },
        {
          "ref": "Diane Meur, Les Vivants et les Ombres, Sabine Wespieser éditeur, 2007, chapitre III-6",
          "text": "Comment cette goton peut être l’arrière-petite-fille de la belle Ulianna, voilà encore une de ces énigmes de la filiation que je renonce à élucider."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille de campagne, servante."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vladimir Nabokov, Lolita, 1955, Gallimard, Folio, édition de 2005, traduction de Maurice Couturier, page 400.",
          "text": "Et je savais aussi que l'enfant, mon enfant, savait qu'il regardait, appréciait la concupiscence de son regard et se répandait à dessein en cabrioles et démonstrations de joie, la vile et adorable goton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille, femme de mœurs dissolues."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɔ.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gourgandine"
    },
    {
      "word": "prostituée"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "goton"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "tongo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie incertaine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gotons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Anneau métallique muni de dents d'un coté et servant à accrocher le timon."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɔ.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-goton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-goton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "goton"
}

Download raw JSONL data for goton meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.