See gentleman in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "glanement" }, { "word": "mélangent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "G prononcés /dʒ/ en français", "orig": "g prononcés /dʒ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gentleman, lui-même calque du français gentilhomme." ], "forms": [ { "form": "gentlemen", "ipas": [ "\\ʒɑ̃.tlə.mɛn\\", "\\dʒɑ̃.tlə.mɛn\\", "\\dʒɛn.tlə.mɛn\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gentlemans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gentlewoman", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La réforme de 1990 suggère le pluriel gentlemans. Anciennement, le mot pouvait être invariable au pluriel :\n::* Le bon goût consiste à se conformer aux manières des étrangers sans néanmoins trop perdre de son caractère propre, comme le faisait Alcibiade, ce modèle des gentleman. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "[…] mais Arthur resta froid et imperturbable, en gentleman qui a pris la gravité pour base de son caractère." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Il y avait à peu près une heure que nous étions seuls, lorsqu’on frappa à la porte ; mon père alla ouvrir et il rentra accompagné d’un monsieur qui ne ressemblait pas aux amis qu’il recevait ordinairement : celui-là était bien réellement ce qu’en Angleterre on appelle un gentleman, c’est-à-dire un vrai monsieur, élégamment habillé et de physionomie hautaine, mais avec quelque chose de fatigué." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Le gentleman manque en France ; voyez tous ces gros personnages, fonctionnaires et propriétaires, qui viennent au débotté nous solliciter pour leurs fils, demandant qu’on prive autrui d’une place pour la leur donner." }, { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "Tandis que me parlait ce gentleman dont je considérais sur le marbre les deux énormes pattes et le sweater de laine violette, de jeunes garçons s’installaient au comptoir […]." }, { "ref": "Octave Mirbeau, L’assassin de la rue Montaigne", "text": "Il est grand, de jolie tournure ; l’air d’un gentleman." }, { "ref": "Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio", "text": "On est gentleman ou on ne l'est pas." } ], "glosses": [ "Gentilhomme anglais." ], "id": "fr-gentleman-fr-noun-ISPR1GIQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɛn.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\ʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɛn.tlə.man\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-gentleman.ogg", "ipa": "dʒɛn.tlə.man", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-Normandie-gentleman.ogg/Fr-Normandie-gentleman.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-gentleman.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gentleman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gentleman.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gentleman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gentleman" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "denjentil" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "gentilhombre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĝentlemano" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzéndleman", "word": "τζέντλεμαν" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gentleman" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "джентльмен" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "džentlmen" } ], "word": "gentleman" }
{ "anagrams": [ { "word": "glanement" }, { "word": "mélangent" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français", "g prononcés /dʒ/ en français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gentleman, lui-même calque du français gentilhomme." ], "forms": [ { "form": "gentlemen", "ipas": [ "\\ʒɑ̃.tlə.mɛn\\", "\\dʒɑ̃.tlə.mɛn\\", "\\dʒɛn.tlə.mɛn\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gentlemans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gentlewoman", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La réforme de 1990 suggère le pluriel gentlemans. Anciennement, le mot pouvait être invariable au pluriel :\n::* Le bon goût consiste à se conformer aux manières des étrangers sans néanmoins trop perdre de son caractère propre, comme le faisait Alcibiade, ce modèle des gentleman. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "[…] mais Arthur resta froid et imperturbable, en gentleman qui a pris la gravité pour base de son caractère." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Il y avait à peu près une heure que nous étions seuls, lorsqu’on frappa à la porte ; mon père alla ouvrir et il rentra accompagné d’un monsieur qui ne ressemblait pas aux amis qu’il recevait ordinairement : celui-là était bien réellement ce qu’en Angleterre on appelle un gentleman, c’est-à-dire un vrai monsieur, élégamment habillé et de physionomie hautaine, mais avec quelque chose de fatigué." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Le gentleman manque en France ; voyez tous ces gros personnages, fonctionnaires et propriétaires, qui viennent au débotté nous solliciter pour leurs fils, demandant qu’on prive autrui d’une place pour la leur donner." }, { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "Tandis que me parlait ce gentleman dont je considérais sur le marbre les deux énormes pattes et le sweater de laine violette, de jeunes garçons s’installaient au comptoir […]." }, { "ref": "Octave Mirbeau, L’assassin de la rue Montaigne", "text": "Il est grand, de jolie tournure ; l’air d’un gentleman." }, { "ref": "Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio", "text": "On est gentleman ou on ne l'est pas." } ], "glosses": [ "Gentilhomme anglais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɛn.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\ʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɑ̃.tlə.man\\" }, { "ipa": "\\dʒɛn.tlə.man\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-gentleman.ogg", "ipa": "dʒɛn.tlə.man", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-Normandie-gentleman.ogg/Fr-Normandie-gentleman.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-gentleman.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gentleman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gentleman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gentleman.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gentleman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gentleman" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "denjentil" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "gentilhombre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĝentlemano" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzéndleman", "word": "τζέντλεμαν" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gentleman" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "джентльмен" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "džentlmen" } ], "word": "gentleman" }
Download raw JSONL data for gentleman meaning in Français (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.