"galon" meaning in Français

See galon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡa.lɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-galon.wav Forms: galons [plural]
  1. Tissu d’or, d’argent, de soie, de fil, de laine, etc., qui a plus de corps qu’un simple ruban, et que l’on met au bord ou sur les coutures des vêtements, des meubles, etc., soit pour les empêcher de s’effiler, soit pour servir d’ornement.
    Sense id: fr-galon-fr-noun-H6gq6dYF Categories (other): Exemples en français
  2. Bande de laine, d’argent ou d’or que portent les officiers et les sous-officiers sur les manches de leur uniforme et sur leur képi ou casquette pour distinguer les grades.
    Sense id: fr-galon-fr-noun-PK8Xw4hk Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du militaire Topics: military
  3. Reconnaissance. Tags: broadly, figuratively
    Sense id: fr-galon-fr-noun-M~nHZNPP Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Argot des prisons au Québec): banane Derived forms: prendre du galon Related terms: galonné Translations (Band pour distinguer les grades.): Borte [feminine] (Allemand), Bordüre (Allemand), galón (Espagnol), natsa (Finnois), arvomerkki (Finnois), gallone [masculine] (Italien), galon [masculine] (Occitan), passeman (Occitan), galon (Picard), lache [masculine] (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Along"
    },
    {
      "word": "anglo"
    },
    {
      "word": "Golan"
    },
    {
      "word": "lagon"
    },
    {
      "word": "lango"
    },
    {
      "word": "Logan"
    },
    {
      "word": "Nagol"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "prendre du galon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de galonner."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "galons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "galonné"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Quesnay, Analyse de la formule arithmétique du tableau économique de la distribution des dépenses annuelles d'une nation agricole, 1766",
          "text": "Celui qui achète un galon d'or 100 livres le paye à un ouvrier qui en emploie une partie à racheter chez l'étranger la matière première."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Ils avaient des casquettes à visière de cuir et à galon d’or, comme les collégiens ou les « séminards »."
        },
        {
          "ref": "Colette, La Lune de pluie, page 130",
          "text": "Elle perlait finement des « réticules » et des galons dont la mode à ce moment s’engouait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tissu d’or, d’argent, de soie, de fil, de laine, etc., qui a plus de corps qu’un simple ruban, et que l’on met au bord ou sur les coutures des vêtements, des meubles, etc., soit pour les empêcher de s’effiler, soit pour servir d’ornement."
      ],
      "id": "fr-galon-fr-noun-H6gq6dYF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Dupuy, Abrégé élémentaire des différences les plus remarquables entre la France et l'Espagne, 1829, page 158",
          "text": "Les colonels portent aussi deux épaulettes à graine d'épinard, mais tout en or ou tout en argent ; ils ont encore deux galons au haut du schakos."
        },
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 38.",
          "text": "Le salut !… Ils feront bien de s’attacher la patte au bord de leur casque alors, les frères, avec tout ce qu’il va y avoir comme galons à prendre l’air !…"
        },
        {
          "ref": "Georges Fleury, Le sous-off, éd. Grasset, 1986, chap.5",
          "text": "Il apprend peu à peu le rituel des chasseurs chez qui tout est bleu, même les liserés et les galons jaunes des uniformes, qui deviennent « bleu jonquille ». L'instruction est assurée à un rythme d'enfer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande de laine, d’argent ou d’or que portent les officiers et les sous-officiers sur les manches de leur uniforme et sur leur képi ou casquette pour distinguer les grades."
      ],
      "id": "fr-galon-fr-noun-PK8Xw4hk",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Monde avec AFP, Elections au Brésil : le bulldozer comme programme écologique pour Jair Bolsonaro, Le Monde. Mis en ligne le 29 octobre 2018",
          "text": "C’est d’ailleurs grâce au Sommet de la terre, organisé en 1992 à Rio, que le géant d’Amérique du Sud avait gagné du galon sur la scène politique internationale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaissance."
      ],
      "id": "fr-galon-fr-noun-M~nHZNPP",
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-galon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-galon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Argot des prisons au Québec",
      "word": "banane"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Borte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "Bordüre"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "galón"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "natsa"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "arvomerkki"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gallone"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "galon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "passeman"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "galon"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lache"
    }
  ],
  "word": "galon"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Along"
    },
    {
      "word": "anglo"
    },
    {
      "word": "Golan"
    },
    {
      "word": "lagon"
    },
    {
      "word": "lango"
    },
    {
      "word": "Logan"
    },
    {
      "word": "Nagol"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "prendre du galon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de galonner."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "galons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "galonné"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Quesnay, Analyse de la formule arithmétique du tableau économique de la distribution des dépenses annuelles d'une nation agricole, 1766",
          "text": "Celui qui achète un galon d'or 100 livres le paye à un ouvrier qui en emploie une partie à racheter chez l'étranger la matière première."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Ils avaient des casquettes à visière de cuir et à galon d’or, comme les collégiens ou les « séminards »."
        },
        {
          "ref": "Colette, La Lune de pluie, page 130",
          "text": "Elle perlait finement des « réticules » et des galons dont la mode à ce moment s’engouait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tissu d’or, d’argent, de soie, de fil, de laine, etc., qui a plus de corps qu’un simple ruban, et que l’on met au bord ou sur les coutures des vêtements, des meubles, etc., soit pour les empêcher de s’effiler, soit pour servir d’ornement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Dupuy, Abrégé élémentaire des différences les plus remarquables entre la France et l'Espagne, 1829, page 158",
          "text": "Les colonels portent aussi deux épaulettes à graine d'épinard, mais tout en or ou tout en argent ; ils ont encore deux galons au haut du schakos."
        },
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 38.",
          "text": "Le salut !… Ils feront bien de s’attacher la patte au bord de leur casque alors, les frères, avec tout ce qu’il va y avoir comme galons à prendre l’air !…"
        },
        {
          "ref": "Georges Fleury, Le sous-off, éd. Grasset, 1986, chap.5",
          "text": "Il apprend peu à peu le rituel des chasseurs chez qui tout est bleu, même les liserés et les galons jaunes des uniformes, qui deviennent « bleu jonquille ». L'instruction est assurée à un rythme d'enfer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande de laine, d’argent ou d’or que portent les officiers et les sous-officiers sur les manches de leur uniforme et sur leur képi ou casquette pour distinguer les grades."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Monde avec AFP, Elections au Brésil : le bulldozer comme programme écologique pour Jair Bolsonaro, Le Monde. Mis en ligne le 29 octobre 2018",
          "text": "C’est d’ailleurs grâce au Sommet de la terre, organisé en 1992 à Rio, que le géant d’Amérique du Sud avait gagné du galon sur la scène politique internationale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaissance."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-galon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-galon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-galon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Argot des prisons au Québec",
      "word": "banane"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Borte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "Bordüre"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "galón"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "natsa"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "arvomerkki"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gallone"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "galon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "passeman"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "word": "galon"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Band pour distinguer les grades.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lache"
    }
  ],
  "word": "galon"
}

Download raw JSONL data for galon meaning in Français (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.