See faux gallicisme in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Composé de faux et gallicisme (« emprunt fait au français par une autre langue »)." ], "forms": [ { "form": "faux gallicismes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce terme a été utilisé exceptionnellement au XIXᵉ siècle pour qualifier les tournures ou locutions françaises jugées comme non conformes au bon usage." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "faux anglicisme" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les anglophones croient que leur expression double entendre est un emprunt du français et la prononcent à la française; ils sont surpris de découvrir qu'il s'agit d'un faux gallicisme.'" }, { "ref": "Pierre Sommet, Blitzkrieg, Döner-Morde et autres anecdotes de langage, vivreaberlin.com - consulté en juin 2018", "text": "Il y a environ 300 à 400 germanismes dans la langue française alors que la langue allemande compte près de 2000 gallicismes (mode, gastronomie, langage militaire, magasins, savoir-vivre, etc.) et faux gallicismes comme « Blamage » et « sich blamieren », termes qui n’existent pas en français et qui seront traduits par « un impair » et par « se ridiculiser »." }, { "ref": "Louis Deroy, L’Emprunt linguistique, Presses universitaires de Liège, 2013, page 45", "text": "L’allemand a ses faux gallicismes …. Le hollandais a pareillement inventé baronnes, danseres], secretaresse, pikanterie, artillerist, astronomist, atheīst, colonist, portretteren, duelleren, contrebanderen, antichambreren et une série d'autres néologismes dont le seul tort est de heurter le bon usage." } ], "glosses": [ "Néologisme créé dans une autre langue que le français et qui semble en être importé tel quel ou fidèlement retranscrit, alors qu’il n’existe pas en français (ou bien avec une morphologie, voire un sens différent)." ], "id": "fr-faux_gallicisme-fr-noun-FAZgz7Nq", "raw_tags": [ "Très rare" ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ljubomir Vankov, Les éléments français en bulgare, Revue des Études Slaves, 1967, page 109", "text": "Vers la fin du XIXᵉ siècle, des étymologistes bulgares ont cru découvrir des vestiges de la langue des croisés dans quelques mots bulgares : belmǎz, « espèce de fromage cuit », attribué au fr. « belle-mange », qui en réalité est un faux gallicisme. Le nom d’un village sur le chemin des chevaliers français se prêtait singulièrement à une telle interprétation : « Kondofrej », qui a été senti comme l’équivalent de « comte d’Ofray » (?)" } ], "glosses": [ "Mot d’une autre langue que le français, que l’on croit par erreur d’origine française." ], "id": "fr-faux_gallicisme-fr-noun-lvcPf0Xd", "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo ɡa.li.sism\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faux gallicisme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faux gallicisme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faux gallicisme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faux gallicisme.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ], "word": "pseudo-gallicisme" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Scheingallizismus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "vals gallicisme" } ], "word": "faux gallicisme" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Composé de faux et gallicisme (« emprunt fait au français par une autre langue »)." ], "forms": [ { "form": "faux gallicismes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce terme a été utilisé exceptionnellement au XIXᵉ siècle pour qualifier les tournures ou locutions françaises jugées comme non conformes au bon usage." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "faux anglicisme" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "text": "Les anglophones croient que leur expression double entendre est un emprunt du français et la prononcent à la française; ils sont surpris de découvrir qu'il s'agit d'un faux gallicisme.'" }, { "ref": "Pierre Sommet, Blitzkrieg, Döner-Morde et autres anecdotes de langage, vivreaberlin.com - consulté en juin 2018", "text": "Il y a environ 300 à 400 germanismes dans la langue française alors que la langue allemande compte près de 2000 gallicismes (mode, gastronomie, langage militaire, magasins, savoir-vivre, etc.) et faux gallicismes comme « Blamage » et « sich blamieren », termes qui n’existent pas en français et qui seront traduits par « un impair » et par « se ridiculiser »." }, { "ref": "Louis Deroy, L’Emprunt linguistique, Presses universitaires de Liège, 2013, page 45", "text": "L’allemand a ses faux gallicismes …. Le hollandais a pareillement inventé baronnes, danseres], secretaresse, pikanterie, artillerist, astronomist, atheīst, colonist, portretteren, duelleren, contrebanderen, antichambreren et une série d'autres néologismes dont le seul tort est de heurter le bon usage." } ], "glosses": [ "Néologisme créé dans une autre langue que le français et qui semble en être importé tel quel ou fidèlement retranscrit, alors qu’il n’existe pas en français (ou bien avec une morphologie, voire un sens différent)." ], "raw_tags": [ "Très rare" ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ljubomir Vankov, Les éléments français en bulgare, Revue des Études Slaves, 1967, page 109", "text": "Vers la fin du XIXᵉ siècle, des étymologistes bulgares ont cru découvrir des vestiges de la langue des croisés dans quelques mots bulgares : belmǎz, « espèce de fromage cuit », attribué au fr. « belle-mange », qui en réalité est un faux gallicisme. Le nom d’un village sur le chemin des chevaliers français se prêtait singulièrement à une telle interprétation : « Kondofrej », qui a été senti comme l’équivalent de « comte d’Ofray » (?)" } ], "glosses": [ "Mot d’une autre langue que le français, que l’on croit par erreur d’origine française." ], "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo ɡa.li.sism\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faux gallicisme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faux_gallicisme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faux gallicisme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faux gallicisme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faux_gallicisme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faux gallicisme.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ], "word": "pseudo-gallicisme" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Scheingallizismus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "vals gallicisme" } ], "word": "faux gallicisme" }
Download raw JSONL data for faux gallicisme meaning in Français (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.