See fange in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Fagen" }, { "word": "fagne" }, { "word": "gnafe" }, { "word": "gnafé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fangeux" } ], "etymology_texts": [ "Issu d'une forme germanique *fanga ^([1]) du vieux-francique *fani + suffixe -ga → voir fagne." ], "forms": [ { "form": "fanges", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Les eaux muettes", "text": "Sa maison était propre, bien tenue ; elle tranchait avec la blancheur gaie de sa façade et le luisant de ses meubles, sur les taudis immondes où, d’ordinaire, croupissent dans la fange et dans la vermine, les marins bretons." }, { "ref": "Louis de Rouvroy, 47, 55", "text": "Il nous fallut repasser le Rhin sur le pont de Strasbourg à travers des eaux et des fanges inconcevables." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 116", "text": "De toute la grande ville de toile blanche, il ne reste plus maintenant qu’une vaste tache noire : toute la fange et toutes les immondices accumulées en soixante-dix jours par environ seize mille hommes et autant de bêtes." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "La bourbe te monte jusqu’aux chevilles. […]. Marche, c’est te livrer finalement, à bout de forces, à la fange gluante." } ], "glosses": [ "Bourbe ; boue." ], "id": "fr-fange-fr-noun-a~N2WSAm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, acte I, scène 6, 1834", "text": "Qu’ils crèvent tous dans leur fange crapuleuse, et nous mourrons contents." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 18", "text": "Il lui fallait pêcher sa croûte, n’importe comment, dans les poubelles, à plat ventre, dans la fange, dans la m… Tout d’ailleurs n’était que m... La société, la belle société, un vaste pot de m…, un gulf-stream de m…" }, { "ref": "François de Malherbe, II, 4", "text": "Elle a vu parmi la fange\nFouler ce qu’elle adorait." }, { "ref": "Voltaire, Mœurs, 94", "text": "Les grandes âmes choisissent hardiment des favoris illustres, et des ministres approuvés ; Louis XI n’eut guère pour ses confidents et pour ses ministres que des hommes nés dans la fange, et dont le cœur était au-dessous de leur état." }, { "ref": "André Chénier, L’Invention", "text": "S’élever jusqu’au faîte, ou ramper dans la fange." } ], "glosses": [ "État d’avilissement d’une personne qui vit dans la débauche, qui mène une conduite honteuse et déréglée, bassesse, abjection." ], "id": "fr-fange-fr-noun-785GaLng", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Plongé dans la fange des voluptés terrestres." }, { "ref": "Port-Royal, Psaume 39", "text": "Il m’a tiré d’un abîme de fange et de boue." } ], "glosses": [ "État d’avilissement d’une personne qui vit dans la débauche, qui mène une conduite honteuse et déréglée, bassesse, abjection.", "Dans le langage ascétique, il se dit des voluptés du monde par opposition à la vie dévote." ], "id": "fr-fange-fr-noun-2cLSPQcv", "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Boileau-Despréaux, Épît. I", "text": "On a vu mille fois des fanges méotides, Sortir des conquérants." } ], "glosses": [ "Pays marécageux." ], "id": "fr-fange-fr-noun-P83Tl2wI", "tags": [ "broadly", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɑ̃ʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-fange.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-fange.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fange.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fange.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fange.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fange.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlamm" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "mire" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "waHl", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "وحْل" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fang" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fango" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "vorvoros", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "βόρβορος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fango" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fango" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "modder" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "faungue" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fanga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "roman": "nord-occitan", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fanja" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "baldra" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "mlastinâ" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "грязь" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "duolva" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fanië" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "avilissement, bassesse", "sense_index": 2, "word": "losbandigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "avilissement, bassesse", "sense_index": 2, "word": "ontucht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pays marécageux", "sense_index": 3, "word": "moerasland" } ], "word": "fange" }
{ "anagrams": [ { "word": "Fagen" }, { "word": "fagne" }, { "word": "gnafe" }, { "word": "gnafé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en wallon", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "fangeux" } ], "etymology_texts": [ "Issu d'une forme germanique *fanga ^([1]) du vieux-francique *fani + suffixe -ga → voir fagne." ], "forms": [ { "form": "fanges", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Les eaux muettes", "text": "Sa maison était propre, bien tenue ; elle tranchait avec la blancheur gaie de sa façade et le luisant de ses meubles, sur les taudis immondes où, d’ordinaire, croupissent dans la fange et dans la vermine, les marins bretons." }, { "ref": "Louis de Rouvroy, 47, 55", "text": "Il nous fallut repasser le Rhin sur le pont de Strasbourg à travers des eaux et des fanges inconcevables." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 116", "text": "De toute la grande ville de toile blanche, il ne reste plus maintenant qu’une vaste tache noire : toute la fange et toutes les immondices accumulées en soixante-dix jours par environ seize mille hommes et autant de bêtes." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "La bourbe te monte jusqu’aux chevilles. […]. Marche, c’est te livrer finalement, à bout de forces, à la fange gluante." } ], "glosses": [ "Bourbe ; boue." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, acte I, scène 6, 1834", "text": "Qu’ils crèvent tous dans leur fange crapuleuse, et nous mourrons contents." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 18", "text": "Il lui fallait pêcher sa croûte, n’importe comment, dans les poubelles, à plat ventre, dans la fange, dans la m… Tout d’ailleurs n’était que m... La société, la belle société, un vaste pot de m…, un gulf-stream de m…" }, { "ref": "François de Malherbe, II, 4", "text": "Elle a vu parmi la fange\nFouler ce qu’elle adorait." }, { "ref": "Voltaire, Mœurs, 94", "text": "Les grandes âmes choisissent hardiment des favoris illustres, et des ministres approuvés ; Louis XI n’eut guère pour ses confidents et pour ses ministres que des hommes nés dans la fange, et dont le cœur était au-dessous de leur état." }, { "ref": "André Chénier, L’Invention", "text": "S’élever jusqu’au faîte, ou ramper dans la fange." } ], "glosses": [ "État d’avilissement d’une personne qui vit dans la débauche, qui mène une conduite honteuse et déréglée, bassesse, abjection." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Plongé dans la fange des voluptés terrestres." }, { "ref": "Port-Royal, Psaume 39", "text": "Il m’a tiré d’un abîme de fange et de boue." } ], "glosses": [ "État d’avilissement d’une personne qui vit dans la débauche, qui mène une conduite honteuse et déréglée, bassesse, abjection.", "Dans le langage ascétique, il se dit des voluptés du monde par opposition à la vie dévote." ], "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Boileau-Despréaux, Épît. I", "text": "On a vu mille fois des fanges méotides, Sortir des conquérants." } ], "glosses": [ "Pays marécageux." ], "tags": [ "broadly", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɑ̃ʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-fange.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fange.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-fange.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fange.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fange.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fange.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fange.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fange.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fange.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlamm" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "mire" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "waHl", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "وحْل" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fang" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fango" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "vorvoros", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "βόρβορος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fango" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fango" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "modder" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "faungue" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fanga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "roman": "nord-occitan", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fanja" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "baldra" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "mlastinâ" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "грязь" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "duolva" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Couche épaisse de boue", "sense_index": 1, "word": "fanië" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "avilissement, bassesse", "sense_index": 2, "word": "losbandigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "avilissement, bassesse", "sense_index": 2, "word": "ontucht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pays marécageux", "sense_index": 3, "word": "moerasland" } ], "word": "fange" }
Download raw JSONL data for fange meaning in Français (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.