See faire le trottoir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de faire et de trottoir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 48", "text": "« Pourquoi ne voulez-vous pas qu’il dise bonjour à cette dame ? lui avait dit ma tante. Cela prouve plutôt un enfant affectueux. – Mais, c’est que cette dame fait le trottoir, lui avait répondu ma vieille bonne, et alors, vous comprenez… »" }, { "ref": "Michaël Allegre, L’orphelin marseillais, chez l'auteur/Lulu.com, 2019, page 50", "text": "Tu es contente de me l'avoir mise dans les pattes, mon vier, cela ne change rien, que tu le veuilles ou pas, tu feras le trottoir, il nous faut beaucoup d'argent et tu vas aller le chercher avec ton corps de putain." }, { "ref": "Georges Brassens, Le Mauvais Sujet repenti", "text": "Car dans l’art de faire le trottoir, je le confesse\nLe difficile est de bien savoir jouer des fesses\nOn ne tortille pas son popotin de la même manièrePour un droguiste, un sacristain, un fonctionnaire." } ], "glosses": [ "Se prostituer." ], "id": "fr-faire_le_trottoir-fr-verb-MO9eL7pD", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ lə tʁɔ.twaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire le trottoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le trottoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire le trottoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le trottoir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "battre son quart" }, { "word": "faire la retape" }, { "word": "faire de la retape" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf den Strich gehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "walk the streets" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "work the streets" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "work the corner" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "prostituirati se" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "rôler les pavés" } ], "word": "faire le trottoir" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Expressions en français", "Locutions verbales en français", "Termes familiers en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de faire et de trottoir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 48", "text": "« Pourquoi ne voulez-vous pas qu’il dise bonjour à cette dame ? lui avait dit ma tante. Cela prouve plutôt un enfant affectueux. – Mais, c’est que cette dame fait le trottoir, lui avait répondu ma vieille bonne, et alors, vous comprenez… »" }, { "ref": "Michaël Allegre, L’orphelin marseillais, chez l'auteur/Lulu.com, 2019, page 50", "text": "Tu es contente de me l'avoir mise dans les pattes, mon vier, cela ne change rien, que tu le veuilles ou pas, tu feras le trottoir, il nous faut beaucoup d'argent et tu vas aller le chercher avec ton corps de putain." }, { "ref": "Georges Brassens, Le Mauvais Sujet repenti", "text": "Car dans l’art de faire le trottoir, je le confesse\nLe difficile est de bien savoir jouer des fesses\nOn ne tortille pas son popotin de la même manièrePour un droguiste, un sacristain, un fonctionnaire." } ], "glosses": [ "Se prostituer." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ lə tʁɔ.twaʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire le trottoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le trottoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire le trottoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le trottoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_trottoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le trottoir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "battre son quart" }, { "word": "faire la retape" }, { "word": "faire de la retape" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf den Strich gehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "walk the streets" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "work the streets" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "work the corner" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "prostituirati se" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "rôler les pavés" } ], "word": "faire le trottoir" }
Download raw JSONL data for faire le trottoir meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.