"faire du sur-place" meaning in Français

See faire du sur-place in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \fɛʁ dy syʁ.plas\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire du sur-place.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire du sur-place.wav Forms: faire du surplace, faire du sur place
  1. Ne pas avancer ni reculer, notamment quand on est à vélo.
    Sense id: fr-faire_du_sur-place-fr-verb-uq9vf3e9 Categories (other): Exemples en français
  2. Ne pas avancer, ne pas changer. Tags: figuratively
    Sense id: fr-faire_du_sur-place-fr-verb-Uz5qF678 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  3. S’agiter sans obtenir de résultat tangible. Tags: figuratively
    Sense id: fr-faire_du_sur-place-fr-verb-VGjP1Y4J Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faire du surplace"
    },
    {
      "form": "faire du sur place"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 216",
          "text": "Très droit sur son vélo porteur vert pomme dont il ne descendait jamais. À l’arrêt, il faisait du sur-place, chose prestigieuse mais extrêmement absorbante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas avancer ni reculer, notamment quand on est à vélo."
      ],
      "id": "fr-faire_du_sur-place-fr-verb-uq9vf3e9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 105",
          "text": "Il n'est pas bon de faire du sur-place en couple. Celui qui n'avance pas stagne. De fait, même, il recule. L'immobilité est ennemie de la vie relationnelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas avancer, ne pas changer."
      ],
      "id": "fr-faire_du_sur-place-fr-verb-Uz5qF678",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’agiter sans obtenir de résultat tangible."
      ],
      "id": "fr-faire_du_sur-place-fr-verb-VGjP1Y4J",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ dy syʁ.plas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire du sur-place.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire du sur-place.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire du sur-place.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire du sur-place.wav"
    }
  ],
  "word": "faire du sur-place"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faire du surplace"
    },
    {
      "form": "faire du sur place"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 216",
          "text": "Très droit sur son vélo porteur vert pomme dont il ne descendait jamais. À l’arrêt, il faisait du sur-place, chose prestigieuse mais extrêmement absorbante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas avancer ni reculer, notamment quand on est à vélo."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 105",
          "text": "Il n'est pas bon de faire du sur-place en couple. Celui qui n'avance pas stagne. De fait, même, il recule. L'immobilité est ennemie de la vie relationnelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas avancer, ne pas changer."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "glosses": [
        "S’agiter sans obtenir de résultat tangible."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ dy syʁ.plas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire du sur-place.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_du_sur-place.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire du sur-place.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire du sur-place.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_du_sur-place.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire du sur-place.wav"
    }
  ],
  "word": "faire du sur-place"
}

Download raw JSONL data for faire du sur-place meaning in Français (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.