"faire connaissance" meaning in Français

See faire connaissance in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \fɛʁ kɔ.nɛ.sɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire connaissance.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire connaissance.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire connaissance.wav
  1. Se lier, entrer en relation avec quelqu’un.
    Sense id: fr-faire_connaissance-fr-verb-Mk1KcFwR Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: faire la connaissance, lier connaissance, nouer connaissance, renouer connaissance, renouveler connaissance
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français suivis d’un nom commun sans déterminant",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "faire la connaissance"
    },
    {
      "word": "lier connaissance"
    },
    {
      "word": "nouer connaissance"
    },
    {
      "word": "renouer connaissance"
    },
    {
      "word": "renouveler connaissance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Urbain Olivier, Le manoir du Vieux-Clos, chap. 32, Lausanne : chez Georges Bridel, 1864, page 320",
          "text": "Cette torture par laquelle vous venez de passer, vous me l'avez fait subir, il y a une heure à peine : il était juste que vous fissiez connaissance avec elle."
        },
        {
          "ref": "Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887",
          "text": "« Savez-vous ? me dit Du Camp. On vous prend pour le bourreau ». […]. M. de Paris, avec lequel je fis connaissance cette même nuit, est aussi chenu et de la même taille que moi."
        },
        {
          "ref": "A. Nonyme, Le Graal de Marie, Éditions Publibook, 2010, page 215",
          "text": "Le plus important devenait, pour Marie, son intégration dans sa nouvelle paroisse, faire connaissance tant avec les grenouilles de bénitiers qu'avec les paroissiens plus ou moins occasionnels."
        },
        {
          "ref": "« Le jeudi de la colocation », le 04/06/2014, sur le site Le Bonbon (www.lebonbon.fr)",
          "text": "Jeudi 5 juin, on va chez toi ou chez moi ? Calmez-vous il ne s'agit que du nom du bar où tous les Parisiens qui cherchent une coloc’ pourront se retrouver autour d'une binche pour faire connaissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se lier, entrer en relation avec quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-faire_connaissance-fr-verb-Mk1KcFwR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ kɔ.nɛ.sɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire connaissance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire connaissance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire connaissance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire connaissance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire connaissance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire connaissance.wav"
    }
  ],
  "word": "faire connaissance"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Verbes en français suivis d’un nom commun sans déterminant",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "faire la connaissance"
    },
    {
      "word": "lier connaissance"
    },
    {
      "word": "nouer connaissance"
    },
    {
      "word": "renouer connaissance"
    },
    {
      "word": "renouveler connaissance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Urbain Olivier, Le manoir du Vieux-Clos, chap. 32, Lausanne : chez Georges Bridel, 1864, page 320",
          "text": "Cette torture par laquelle vous venez de passer, vous me l'avez fait subir, il y a une heure à peine : il était juste que vous fissiez connaissance avec elle."
        },
        {
          "ref": "Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887",
          "text": "« Savez-vous ? me dit Du Camp. On vous prend pour le bourreau ». […]. M. de Paris, avec lequel je fis connaissance cette même nuit, est aussi chenu et de la même taille que moi."
        },
        {
          "ref": "A. Nonyme, Le Graal de Marie, Éditions Publibook, 2010, page 215",
          "text": "Le plus important devenait, pour Marie, son intégration dans sa nouvelle paroisse, faire connaissance tant avec les grenouilles de bénitiers qu'avec les paroissiens plus ou moins occasionnels."
        },
        {
          "ref": "« Le jeudi de la colocation », le 04/06/2014, sur le site Le Bonbon (www.lebonbon.fr)",
          "text": "Jeudi 5 juin, on va chez toi ou chez moi ? Calmez-vous il ne s'agit que du nom du bar où tous les Parisiens qui cherchent une coloc’ pourront se retrouver autour d'une binche pour faire connaissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se lier, entrer en relation avec quelqu’un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ kɔ.nɛ.sɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire connaissance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_connaissance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire connaissance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire connaissance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_connaissance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire connaissance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire connaissance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_connaissance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire connaissance.wav"
    }
  ],
  "word": "faire connaissance"
}

Download raw JSONL data for faire connaissance meaning in Français (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.