See exhaustivité in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De exhaustif avec le suffixe -ité." ], "forms": [ { "form": "exhaustivités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "ref": "Carol Couture, Les fonctions de l’archivistique contemporaine, 1999", "text": "Ces critères de qualité sont l’exhaustivité, la spécificité, l’exactitude, la cohérence et la coextensivité." }, { "bold_text_offsets": [ [ 317, 329 ] ], "ref": "David Perrotin, Polémiques après la condamnation de Nicolas Bedos : ce que dit réellement le jugement , Mediapart, 24 octobre 2024", "text": "Confrontée à ces erreurs ou raccourcis, Julia Minkowski dit regretter d’être allée sur BFMTV mais rappelle cette évidence. « Je suis l’avocate de la défense. Je ne suis pas juge et je ne suis pas journaliste, et je ne suis pas là pour faire un commentaire objectif et total d’une audience. Je n’ai pas d’obligation d’exhaustivité, défend-elle. Je pense ne pas y être de mauvaise foi, mais je reste avocate de la défense et les gens le savent. Je ne suis pas là pour instruire à charge et à décharge. »" } ], "glosses": [ "État de ce qui est complet, exhaustif." ], "id": "fr-exhaustivité-fr-noun-pE~EBq2e" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɡ.zos.ti.vi.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-exhaustivité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-exhaustivité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "complétude" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "word": "exhaustiveness" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "exhaustividad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "word": "ĝisfundeco" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "exandlitikótita", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "εξαντλητικότητα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "esaustività" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "compleetheid" } ], "word": "exhaustivité" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De exhaustif avec le suffixe -ité." ], "forms": [ { "form": "exhaustivités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "ref": "Carol Couture, Les fonctions de l’archivistique contemporaine, 1999", "text": "Ces critères de qualité sont l’exhaustivité, la spécificité, l’exactitude, la cohérence et la coextensivité." }, { "bold_text_offsets": [ [ 317, 329 ] ], "ref": "David Perrotin, Polémiques après la condamnation de Nicolas Bedos : ce que dit réellement le jugement , Mediapart, 24 octobre 2024", "text": "Confrontée à ces erreurs ou raccourcis, Julia Minkowski dit regretter d’être allée sur BFMTV mais rappelle cette évidence. « Je suis l’avocate de la défense. Je ne suis pas juge et je ne suis pas journaliste, et je ne suis pas là pour faire un commentaire objectif et total d’une audience. Je n’ai pas d’obligation d’exhaustivité, défend-elle. Je pense ne pas y être de mauvaise foi, mais je reste avocate de la défense et les gens le savent. Je ne suis pas là pour instruire à charge et à décharge. »" } ], "glosses": [ "État de ce qui est complet, exhaustif." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɡ.zos.ti.vi.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-exhaustivité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-exhaustivité.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-exhaustivité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-exhaustivité.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "complétude" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "word": "exhaustiveness" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "exhaustividad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "word": "ĝisfundeco" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "exandlitikótita", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "εξαντλητικότητα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "esaustività" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "État de ce qui est complet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "compleetheid" } ], "word": "exhaustivité" }
Download raw JSONL data for exhaustivité meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.