See espadrille in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "persillade" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chaussures en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’occitan espardilha, par métathèse, de espart « sparte »." ], "forms": [ { "form": "espadrilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Une idée s’éveilla dans son esprit : on ne se chausse pas qu’avec des souliers de cuir et des sabots de bois ; il y a aussi des espadrilles dont la semelle se fait en roseaux tressés et le dessus en toile." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 199", "text": "Vous connaissez ces villas baroques, édifiées au bord de la mer, à la ressemblance d’une pagode ou d’une mosquée, d’où sort, sur le coup de dix heures du matin, une énorme commère, confidentielle et rancunière, en espadrilles et en taffetas rose, coiffée d’un chapeau canotier, sa « pêche » à crevettes à la main." }, { "ref": "Philippe Delerm, La Première Gorgée de bière et autres plaisirs minuscules, Gallimard, 1997, page 64", "text": "En espadrilles, on est tout juste assez civilisé pour tutoyer le globe, sans l’appréhension rétive du pied nu méfiant, sans l’excessive assurance du pied trop bien chaussé." }, { "ref": "Adèle Chivet, « Espadrille : ces cinq moments où elle détrône la sandale estivale », Le Figaro Madame, 19 juillet 2017", "text": "Depuis plusieurs décennies, l’espadrille se distingue en emblème de la dolce vita et du farniente." }, { "ref": "Frédéric Martin-Bernard, « L’Été des espadrilles pour les hommes », Le Figaro, 16 juin 2016", "text": "Un matériau en plastique transparent isole la partie en corde du contact du sol et, à l’intérieur, une première de propreté en cuir naturel et en mousse de latex limite les inconvénients de l’espadrille' traditionnelle, qui craint l’humidité." }, { "ref": "Sylvie Bonnet avec Marc Tamon, « Il court le marathon de Paris en espadrilles catalanes », France 3 Occitanie, 10 avril 2018", "text": "Les espadrilles de Benfodda lui ont donné des ailes. Le Catalan a terminé 90ème au classement sur 55 000 coureurs. 2h et 35 minutes pour battre les 42 kilomètres de pavés parisiens avec des semelles en cordes et des lacets autour des chevilles." } ], "glosses": [ "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales." ], "id": "fr-espadrille-fr-noun-tgX6mZjO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daphné Bathalon, « Un pied dans le monde adulte : Qu’est-ce qui reste de Marie-Stella? », in Jeu, nᵒ 130, Éditions Quinze, 2009, page 11", "text": "Par son travail sur les costumes, Sophie Desmarais a mis en évidence les contrastes entre MTS [Marie-Stella, ainsi surnommée par ses camarades de classe] et Marie-Clown. Cheveux gaufrés, vêtements amples couleur saumon et bas de nylon donnent à la première une allure de gamine venue tout droit des années 80. À l’opposé, la seconde est clairement de son temps : jupe courte, chandail bedaine, bracelets clinquants, gomme à mâcher, maquillage, espadrilles. Toutes deux paraissent pourtant déguisées : pas encore adultes, encore un peu enfants." } ], "glosses": [ "Chaussure de sport." ], "id": "fr-espadrille-fr-noun-ktDFLZgM", "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pa.dʁij\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-espadrille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-espadrille.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Martinique" ], "word": "alpargate" }, { "raw_tags": [ "Espagne" ], "word": "alpargata" }, { "word": "espargate" }, { "word": "espartègne" }, { "raw_tags": [ "Europe" ], "word": "basket" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "tennis" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espadrille" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espartin" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espardenya" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "alpargata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "esparteña" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "sandalo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "spadrille" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espardilha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espardelha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espartenha" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espadrill" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chaussure de sport", "sense_index": 2, "word": "running shoe" } ], "word": "espadrille" }
{ "anagrams": [ { "word": "persillade" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Chaussures en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’occitan espardilha, par métathèse, de espart « sparte »." ], "forms": [ { "form": "espadrilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Une idée s’éveilla dans son esprit : on ne se chausse pas qu’avec des souliers de cuir et des sabots de bois ; il y a aussi des espadrilles dont la semelle se fait en roseaux tressés et le dessus en toile." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 199", "text": "Vous connaissez ces villas baroques, édifiées au bord de la mer, à la ressemblance d’une pagode ou d’une mosquée, d’où sort, sur le coup de dix heures du matin, une énorme commère, confidentielle et rancunière, en espadrilles et en taffetas rose, coiffée d’un chapeau canotier, sa « pêche » à crevettes à la main." }, { "ref": "Philippe Delerm, La Première Gorgée de bière et autres plaisirs minuscules, Gallimard, 1997, page 64", "text": "En espadrilles, on est tout juste assez civilisé pour tutoyer le globe, sans l’appréhension rétive du pied nu méfiant, sans l’excessive assurance du pied trop bien chaussé." }, { "ref": "Adèle Chivet, « Espadrille : ces cinq moments où elle détrône la sandale estivale », Le Figaro Madame, 19 juillet 2017", "text": "Depuis plusieurs décennies, l’espadrille se distingue en emblème de la dolce vita et du farniente." }, { "ref": "Frédéric Martin-Bernard, « L’Été des espadrilles pour les hommes », Le Figaro, 16 juin 2016", "text": "Un matériau en plastique transparent isole la partie en corde du contact du sol et, à l’intérieur, une première de propreté en cuir naturel et en mousse de latex limite les inconvénients de l’espadrille' traditionnelle, qui craint l’humidité." }, { "ref": "Sylvie Bonnet avec Marc Tamon, « Il court le marathon de Paris en espadrilles catalanes », France 3 Occitanie, 10 avril 2018", "text": "Les espadrilles de Benfodda lui ont donné des ailes. Le Catalan a terminé 90ème au classement sur 55 000 coureurs. 2h et 35 minutes pour battre les 42 kilomètres de pavés parisiens avec des semelles en cordes et des lacets autour des chevilles." } ], "glosses": [ "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales." ] }, { "categories": [ "français du Canada" ], "examples": [ { "ref": "Daphné Bathalon, « Un pied dans le monde adulte : Qu’est-ce qui reste de Marie-Stella? », in Jeu, nᵒ 130, Éditions Quinze, 2009, page 11", "text": "Par son travail sur les costumes, Sophie Desmarais a mis en évidence les contrastes entre MTS [Marie-Stella, ainsi surnommée par ses camarades de classe] et Marie-Clown. Cheveux gaufrés, vêtements amples couleur saumon et bas de nylon donnent à la première une allure de gamine venue tout droit des années 80. À l’opposé, la seconde est clairement de son temps : jupe courte, chandail bedaine, bracelets clinquants, gomme à mâcher, maquillage, espadrilles. Toutes deux paraissent pourtant déguisées : pas encore adultes, encore un peu enfants." } ], "glosses": [ "Chaussure de sport." ], "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.pa.dʁij\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-espadrille.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-espadrille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-espadrille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-espadrille.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Martinique" ], "word": "alpargate" }, { "raw_tags": [ "Espagne" ], "word": "alpargata" }, { "word": "espargate" }, { "word": "espartègne" }, { "raw_tags": [ "Europe" ], "word": "basket" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "tennis" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espadrille" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espartin" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espardenya" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "alpargata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "esparteña" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "sandalo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "spadrille" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espardilha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espardelha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espartenha" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Chaussure légère à semelle tressée de matières végétales", "sense_index": 1, "word": "espadrill" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chaussure de sport", "sense_index": 2, "word": "running shoe" } ], "word": "espadrille" }
Download raw JSONL data for espadrille meaning in Français (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.