See enflammé in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de enflammer." ], "forms": [ { "form": "enflammés", "ipas": [ "\\ɑ̃.fla.me\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "enflammée", "ipas": [ "\\ɑ̃.fla.me\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "enflammées", "ipas": [ "\\ɑ̃.fla.me\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 231, 240 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie", "text": "Elle prit son temps, elle calcula ses mouvements, et, avec une agilité de chatte, elle saisit les deux interrogatoires et les lança dans le feu ; mais Camusot les y reprit, la comtesse s’élança sur le juge et ressaisit les papiers enflammés." } ], "glosses": [ "Qui a pris feu." ], "id": "fr-enflammé-fr-adj-8pyEtMRG", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 83 ] ], "ref": "Willy Vandersteen, ‘’Le casque tartare’’, 1951, réédition 2009, Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée", "text": "Tout-à-coup... un énorme lion surgit devant lui, la gueule ouverte, l'oeil enflammé..." } ], "glosses": [ "Qui éprouve une vive passion pour une chose." ], "id": "fr-enflammé-fr-adj-tkTt95K4", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 61, 70 ] ], "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , V. « Je suis restée pâle de tes caresses », E. Sansot et Cie, 1907, page 11", "text": "J’irai me baigner à la fontaine où croissent les lys rouges, enflammés comme tes baisers." } ], "glosses": [ "Plein d’amour, qui est inspiré par l’amour." ], "id": "fr-enflammé-fr-adj-cef0x4j4", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.fla.me\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "feurig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "on fire" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "burning" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "blazing" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "en llamas" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "encendido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "encendida" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "infuocato" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "eblamé" } ], "word": "enflammé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de enflammer." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "inflammé" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ] ], "ref": "Michel Claise, Les années paix, 2020", "text": "Ton Rouge Baiser, Mélodie, a enflammé ma vie!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 173, 181 ] ], "ref": "Emmanuel Pezé, Le feu qui tue, 1986", "text": "Quoi qu’il en soit le capitaine Laurain a d’abord à juger de cette hypothèse « quasi officielle » d’une crémation accidentelle due à une bombe aérosol dont le gaz se serait enflammé." } ], "form_of": [ { "word": "enflammer" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de enflammer." ], "id": "fr-enflammé-fr-verb-IZsDMaBq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.fla.me\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "enflammé" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de enflammer." ], "forms": [ { "form": "enflammés", "ipas": [ "\\ɑ̃.fla.me\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "enflammée", "ipas": [ "\\ɑ̃.fla.me\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "enflammées", "ipas": [ "\\ɑ̃.fla.me\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 231, 240 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie", "text": "Elle prit son temps, elle calcula ses mouvements, et, avec une agilité de chatte, elle saisit les deux interrogatoires et les lança dans le feu ; mais Camusot les y reprit, la comtesse s’élança sur le juge et ressaisit les papiers enflammés." } ], "glosses": [ "Qui a pris feu." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 83 ] ], "ref": "Willy Vandersteen, ‘’Le casque tartare’’, 1951, réédition 2009, Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée", "text": "Tout-à-coup... un énorme lion surgit devant lui, la gueule ouverte, l'oeil enflammé..." } ], "glosses": [ "Qui éprouve une vive passion pour une chose." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 61, 70 ] ], "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , V. « Je suis restée pâle de tes caresses », E. Sansot et Cie, 1907, page 11", "text": "J’irai me baigner à la fontaine où croissent les lys rouges, enflammés comme tes baisers." } ], "glosses": [ "Plein d’amour, qui est inspiré par l’amour." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.fla.me\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "feurig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "on fire" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "burning" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "blazing" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "en llamas" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "encendido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "encendida" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "infuocato" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Qui a pris feu.", "sense_index": 1, "word": "eblamé" } ], "word": "enflammé" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de enflammer." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "inflammé" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ] ], "ref": "Michel Claise, Les années paix, 2020", "text": "Ton Rouge Baiser, Mélodie, a enflammé ma vie!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 173, 181 ] ], "ref": "Emmanuel Pezé, Le feu qui tue, 1986", "text": "Quoi qu’il en soit le capitaine Laurain a d’abord à juger de cette hypothèse « quasi officielle » d’une crémation accidentelle due à une bombe aérosol dont le gaz se serait enflammé." } ], "form_of": [ { "word": "enflammer" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de enflammer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.fla.me\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-enflammé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "enflammé" }
Download raw JSONL data for enflammé meaning in Français (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.