"en travers de la gorge" meaning in Français

See en travers de la gorge in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɑ̃ tʁa.vɛʁ də la ɡɔʁʒ\
  1. Qui est coincé dans la gorge, bloqué en travers.
    Sense id: fr-en_travers_de_la_gorge-fr-adv-GMdOfQCz
  2. Quelque chose qui a du mal à passer. Tags: figuratively
    Sense id: fr-en_travers_de_la_gorge-fr-adv-qi~4NBLt Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: avoir en travers de la gorge, rester en travers de la gorge

Download JSONL data for en travers de la gorge meaning in Français (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir en travers de la gorge"
    },
    {
      "word": "rester en travers de la gorge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de en travers et de gorge."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelin, La Vie parisienne, volume 13, Saillant, Londres, 6 janvier 1872, page 243",
          "text": "À cette vue, mes yeux s’étaient voilés, mon palais s’était humecté de salive, en même temps qu’il semblait sentir comme une arête en travers de la gorge ; un désir fiévreux se mit à m’agiter par tout le corps et un projet infernal me traversa l’esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est coincé dans la gorge, bloqué en travers."
      ],
      "id": "fr-en_travers_de_la_gorge-fr-adv-GMdOfQCz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008",
          "text": "Cal et Jim. Ces prénoms-là nous restaient en travers de la gorge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose qui a du mal à passer."
      ],
      "id": "fr-en_travers_de_la_gorge-fr-adv-qi~4NBLt",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tʁa.vɛʁ də la ɡɔʁʒ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "en travers de la gorge"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir en travers de la gorge"
    },
    {
      "word": "rester en travers de la gorge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de en travers et de gorge."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelin, La Vie parisienne, volume 13, Saillant, Londres, 6 janvier 1872, page 243",
          "text": "À cette vue, mes yeux s’étaient voilés, mon palais s’était humecté de salive, en même temps qu’il semblait sentir comme une arête en travers de la gorge ; un désir fiévreux se mit à m’agiter par tout le corps et un projet infernal me traversa l’esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est coincé dans la gorge, bloqué en travers."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008",
          "text": "Cal et Jim. Ces prénoms-là nous restaient en travers de la gorge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose qui a du mal à passer."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tʁa.vɛʁ də la ɡɔʁʒ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "en travers de la gorge"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.