"en train" meaning in Français

See en train in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɑ̃ tʁɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-en train.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en train.wav
  1. En cours de réalisation.
    Sense id: fr-en_train-fr-adj-Vl2QEuX4
  2. Actif, pas languissant.
    Sense id: fr-en_train-fr-adj-slqbzT8i
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for en train meaning in Français (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "Vous n’avez rien de pressé en train, je pense ?"
        },
        {
          "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël 1948, page 44",
          "text": "J'ai une grosse commande en train avec la compagnie du gaz, 10.000 kilomètres de tuyauterie"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive",
          "text": "Quoiqu’elle ne manquât ni de sens ni de perspicacité, les idées religieuses et son ignorance ayant enveloppé ses qualités dans un cercle d’airain, elles ne s’exercèrent que dans les choses les plus vulgaires de la vie ; puis, disséminées sur peu de points, elles se portaient tout entières sur l’affaire en train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En cours de réalisation."
      ],
      "id": "fr-en_train-fr-adj-Vl2QEuX4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "— C’est vraiment inconcevable ! dit-il en lui-même tout troublé ; Jacintha, je ne me sens pas en train ; nous ne ferons plus rien aujourd’hui."
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre, Éditions du Boucher, Société Octave Mirbeau 2003, page 147",
          "text": "Je ne peux pas… je ne suis pas en train… Ma main tremble…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actif, pas languissant."
      ],
      "id": "fr-en_train-fr-adj-slqbzT8i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tʁɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-en train.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-en train.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en train.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en train.wav"
    }
  ],
  "word": "en train"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "Vous n’avez rien de pressé en train, je pense ?"
        },
        {
          "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël 1948, page 44",
          "text": "J'ai une grosse commande en train avec la compagnie du gaz, 10.000 kilomètres de tuyauterie"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive",
          "text": "Quoiqu’elle ne manquât ni de sens ni de perspicacité, les idées religieuses et son ignorance ayant enveloppé ses qualités dans un cercle d’airain, elles ne s’exercèrent que dans les choses les plus vulgaires de la vie ; puis, disséminées sur peu de points, elles se portaient tout entières sur l’affaire en train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En cours de réalisation."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "— C’est vraiment inconcevable ! dit-il en lui-même tout troublé ; Jacintha, je ne me sens pas en train ; nous ne ferons plus rien aujourd’hui."
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre, Éditions du Boucher, Société Octave Mirbeau 2003, page 147",
          "text": "Je ne peux pas… je ne suis pas en train… Ma main tremble…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actif, pas languissant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tʁɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-en train.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-en_train.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-en train.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en train.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_train.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en train.wav"
    }
  ],
  "word": "en train"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.