"en tant que tel" meaning in Français

See en tant que tel in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\ Forms: en tant que tels [plural, masculine], en tant que telle [singular, feminine], en tant que telles [plural, feminine]
  1. Par essence, par sa nature même, indépendamment des circonstances.
    Sense id: fr-en_tant_que_tel-fr-adv-8oVl7rIV
  2. Comme tel, à ce titre.
    Sense id: fr-en_tant_que_tel-fr-adv-Nnqlezwo
  3. Proprement dit, au sens exact du terme. (Note : Cet usage adjectival, répandu, n’est pas académique.)
    Sense id: fr-en_tant_que_tel-fr-adv-05azi876
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (par essence): kao takvi (Croate), por si mismo (Espagnol), en si mismo (Espagnol) Translations (proprement dit): činjenički (Croate), kao takav (Croate), como tal (Espagnol) Translations (à ce titre): u tom pogledu (Croate), kao takav (Croate), en si (Espagnol)

Inflected forms

Download JSONL data for en tant que tel meaning in Français (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Composé de en tant que et de tel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en tant que tels",
      "ipas": [
        "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "en tant que telle",
      "ipas": [
        "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "en tant que telles",
      "ipas": [
        "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Bouveresse et Jean-Jacques Rosat, Philosophies de la perception : Phénoménologie, grammaire et sciences cognitives, Éditions Odile Jacob, 2003",
          "text": "Autrement dit, les lieux ne sont pas reconnaissables en tant que tels, indépendamment d’hypothèses sur l’identité des objets qui les occupent (ou qui occupent des lieux adjacents). De même, les objets ne sont pas reconnaissables en tant que tels (c’est-à-dire en tant qu’objets particuliers) indépendamment d’hypothèses sur l’identité des lieux qu’ils occupent."
        },
        {
          "ref": "Aristote, Métaphysique, traduction de Marie-Paule Duminil et Annick Jaulin, Garnier-Flammarion, 2010",
          "text": "Par suite, si on pose comme séparés certains des coïncidents et si on les examine en tant que tels, par ce moyen, on ne commettra aucune erreur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par essence, par sa nature même, indépendamment des circonstances."
      ],
      "id": "fr-en_tant_que_tel-fr-adv-8oVl7rIV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Rémond, Forces religieuses et attitudes politiques dans la France contemporaine, Presses de Sciences Po – Armand Colin, 1965",
          "text": "À ce mythe correspond une réalité radicalement différente : en fait, le Juif, en tant que tel, n’est nulle part. Il y avait des Juifs dans tous les partis politiques de France, mais ils n’y étaient pas en tant que Juifs."
        },
        {
          "ref": "« Herbignac. Philippe Mao prend la tête de l’UNC », Ouest-France, 5 février 2020",
          "text": "Il est lieutenant-colonel de réserve dans les troupes de marine de l’armée de terre et a effectué en tant que tel plusieurs opérations extérieures."
        },
        {
          "ref": "Ambre Deharo,« Belgique : un couple détourne des millions d’euros grâce à des… parcmètres », Capital, 4 février 2020",
          "text": "L’homme de 52 ans était alors directeur de la société Apcoa et en tant que tel il avait installé un système devant contrôler les recettes des parcmètres de la commune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comme tel, à ce titre."
      ],
      "id": "fr-en_tant_que_tel-fr-adv-Nnqlezwo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hadrien Mathoux,« Affaire Mila : la moitié des Français défavorables au droit de critiquer les religions », Marianne, 5 février 2020",
          "text": "Enfin et surtout, l’Ifop a posé la question de fond que soulève l’affaire Mila : celle du « droit de critiquer, même de manière outrageante, une croyance, un symbole ou dogme religieux », improprement résumé en « droit au blasphème » – le blasphème en tant que tel n’existe en effet qu’aux yeux de ceux qui croient en une religion."
        },
        {
          "ref": "Dorothée Duchemin,« Accouchement : la masturbation comme antidouleur ? », Slate, 6 février 2020",
          "text": "Gayelle ajoute qu’elle n’a pas eu d’orgasme en tant que tel, mais juste une impression de soulagement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Proprement dit, au sens exact du terme. (Note : Cet usage adjectival, répandu, n’est pas académique.)"
      ],
      "id": "fr-en_tant_que_tel-fr-adv-05azi876"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "par essence",
      "word": "kao takvi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "par essence",
      "word": "por si mismo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "par essence",
      "word": "en si mismo"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "à ce titre",
      "word": "u tom pogledu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "à ce titre",
      "word": "kao takav"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "à ce titre",
      "word": "en si"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "proprement dit",
      "word": "činjenički"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "proprement dit",
      "word": "kao takav"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "proprement dit",
      "word": "como tal"
    }
  ],
  "word": "en tant que tel"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Composé de en tant que et de tel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en tant que tels",
      "ipas": [
        "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "en tant que telle",
      "ipas": [
        "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "en tant que telles",
      "ipas": [
        "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Bouveresse et Jean-Jacques Rosat, Philosophies de la perception : Phénoménologie, grammaire et sciences cognitives, Éditions Odile Jacob, 2003",
          "text": "Autrement dit, les lieux ne sont pas reconnaissables en tant que tels, indépendamment d’hypothèses sur l’identité des objets qui les occupent (ou qui occupent des lieux adjacents). De même, les objets ne sont pas reconnaissables en tant que tels (c’est-à-dire en tant qu’objets particuliers) indépendamment d’hypothèses sur l’identité des lieux qu’ils occupent."
        },
        {
          "ref": "Aristote, Métaphysique, traduction de Marie-Paule Duminil et Annick Jaulin, Garnier-Flammarion, 2010",
          "text": "Par suite, si on pose comme séparés certains des coïncidents et si on les examine en tant que tels, par ce moyen, on ne commettra aucune erreur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par essence, par sa nature même, indépendamment des circonstances."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Rémond, Forces religieuses et attitudes politiques dans la France contemporaine, Presses de Sciences Po – Armand Colin, 1965",
          "text": "À ce mythe correspond une réalité radicalement différente : en fait, le Juif, en tant que tel, n’est nulle part. Il y avait des Juifs dans tous les partis politiques de France, mais ils n’y étaient pas en tant que Juifs."
        },
        {
          "ref": "« Herbignac. Philippe Mao prend la tête de l’UNC », Ouest-France, 5 février 2020",
          "text": "Il est lieutenant-colonel de réserve dans les troupes de marine de l’armée de terre et a effectué en tant que tel plusieurs opérations extérieures."
        },
        {
          "ref": "Ambre Deharo,« Belgique : un couple détourne des millions d’euros grâce à des… parcmètres », Capital, 4 février 2020",
          "text": "L’homme de 52 ans était alors directeur de la société Apcoa et en tant que tel il avait installé un système devant contrôler les recettes des parcmètres de la commune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comme tel, à ce titre."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hadrien Mathoux,« Affaire Mila : la moitié des Français défavorables au droit de critiquer les religions », Marianne, 5 février 2020",
          "text": "Enfin et surtout, l’Ifop a posé la question de fond que soulève l’affaire Mila : celle du « droit de critiquer, même de manière outrageante, une croyance, un symbole ou dogme religieux », improprement résumé en « droit au blasphème » – le blasphème en tant que tel n’existe en effet qu’aux yeux de ceux qui croient en une religion."
        },
        {
          "ref": "Dorothée Duchemin,« Accouchement : la masturbation comme antidouleur ? », Slate, 6 février 2020",
          "text": "Gayelle ajoute qu’elle n’a pas eu d’orgasme en tant que tel, mais juste une impression de soulagement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Proprement dit, au sens exact du terme. (Note : Cet usage adjectival, répandu, n’est pas académique.)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tɑ̃ kə tɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "par essence",
      "word": "kao takvi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "par essence",
      "word": "por si mismo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "par essence",
      "word": "en si mismo"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "à ce titre",
      "word": "u tom pogledu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "à ce titre",
      "word": "kao takav"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "à ce titre",
      "word": "en si"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "proprement dit",
      "word": "činjenički"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "proprement dit",
      "word": "kao takav"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "proprement dit",
      "word": "como tal"
    }
  ],
  "word": "en tant que tel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.