"en stoemeling" meaning in Français

See en stoemeling in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɑ̃ stu.mə.liŋ\
  1. Variante de en stoemelings. Tags: alt-of Alternative form of: en stoemelings
    Sense id: fr-en_stoemeling-fr-adv-F6pYfIpE Categories (other): Français de Bruxelles
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for en stoemeling meaning in Français (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir en stoemelings"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "en stoemelings"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Bruxelles",
          "orig": "français de Bruxelles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Degrelle, Jean-Michel Charlier, Léon Degrelle : persiste et signe, 1985, p. 188",
          "text": "En « Stoemeling » comme on dit à Bruxelles (en cachette), Léopold III avait conclu un accord avec le généralissime français Gamelin."
        },
        {
          "ref": "Patrick Roegiers, Le Mal du pays : Autobiographie de la Belgique, 2003, p. 377",
          "text": "La langue est une question de sens autant que de sonorité. Plutôt qu’en douce, en cachette, en catimini, en secret, en contrebande, en sous main, en tapinois, à la dérobée, à mussepot, sous cape, clandestinement, voire dans le dos, le Belge dit en stoemeling, qui se dit également stoemelinck, stoemelink, stoemelinckx, stoemelinks et, plus chic, stommelings."
        },
        {
          "ref": "Nathalie Cobbaut, « Dedans, dehors : un parti pris réussi », dans Le Soir, 17 décembre 2009 https://plus.lesoir.be//art/m/dedans-dehors-un-parti-pris-reussi_t-20091217-00REM5.html texte intégral",
          "text": "Typique des aménagements « en stoemeling » que les maisons bruxelloises connaissent bien souvent, l’habitation est affublée au rez-de-chaussée de deux annexes et d’une véranda plus que branlantes, qui ne ménagent aucun accès direct au jardin et rendent le rez-de-chaussée sinistre, puisque coupé de toute lumière naturelle, si ce n’est en façade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de en stoemelings."
      ],
      "id": "fr-en_stoemeling-fr-adv-F6pYfIpE",
      "raw_tags": [
        "Bruxellois"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ stu.mə.liŋ\\"
    }
  ],
  "word": "en stoemeling"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir en stoemelings"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "en stoemelings"
        }
      ],
      "categories": [
        "français de Bruxelles"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Degrelle, Jean-Michel Charlier, Léon Degrelle : persiste et signe, 1985, p. 188",
          "text": "En « Stoemeling » comme on dit à Bruxelles (en cachette), Léopold III avait conclu un accord avec le généralissime français Gamelin."
        },
        {
          "ref": "Patrick Roegiers, Le Mal du pays : Autobiographie de la Belgique, 2003, p. 377",
          "text": "La langue est une question de sens autant que de sonorité. Plutôt qu’en douce, en cachette, en catimini, en secret, en contrebande, en sous main, en tapinois, à la dérobée, à mussepot, sous cape, clandestinement, voire dans le dos, le Belge dit en stoemeling, qui se dit également stoemelinck, stoemelink, stoemelinckx, stoemelinks et, plus chic, stommelings."
        },
        {
          "ref": "Nathalie Cobbaut, « Dedans, dehors : un parti pris réussi », dans Le Soir, 17 décembre 2009 https://plus.lesoir.be//art/m/dedans-dehors-un-parti-pris-reussi_t-20091217-00REM5.html texte intégral",
          "text": "Typique des aménagements « en stoemeling » que les maisons bruxelloises connaissent bien souvent, l’habitation est affublée au rez-de-chaussée de deux annexes et d’une véranda plus que branlantes, qui ne ménagent aucun accès direct au jardin et rendent le rez-de-chaussée sinistre, puisque coupé de toute lumière naturelle, si ce n’est en façade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de en stoemelings."
      ],
      "raw_tags": [
        "Bruxellois"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ stu.mə.liŋ\\"
    }
  ],
  "word": "en stoemeling"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.