"en pièces" meaning in Français

See en pièces in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɑ̃ pjɛs\
  1. En petit morceaux.
    Sense id: fr-en_pièces-fr-adv-E4cApMdK Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mettre en pièces, se faire hacher en pièces, tailler en pièces Translations: into pieces (Anglais)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "épicéens"
    },
    {
      "word": "épicènes"
    },
    {
      "word": "épincées"
    },
    {
      "word": "Espicéen"
    },
    {
      "word": "espicéen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mettre en pièces"
    },
    {
      "word": "se faire hacher en pièces"
    },
    {
      "word": "tailler en pièces"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir pièce."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              91
            ]
          ],
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2ᵉ période, tome 3, 1856 (pp. 496-519)",
          "text": "Sur les côtes de la Bretagne et de l’Anjou, Bernard de Jussieu et Guettard mirent en pièces à l’envi actinies et astéries."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              126
            ]
          ],
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 270 de l’édition de 1921",
          "text": "Il fallut passer la première nuit sans feu et sans lumière. Les moteurs qui alimentaient les dynamos avaient été mis en pièces, et personne ne possédait d’allumettes ; […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le ressac était trop fort sur la plage de galet et aurait vite mis en pièces mon mince canot de toile, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En petit morceaux."
      ],
      "id": "fr-en_pièces-fr-adv-E4cApMdK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ pjɛs\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "into pieces"
    }
  ],
  "word": "en pièces"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "épicéens"
    },
    {
      "word": "épicènes"
    },
    {
      "word": "épincées"
    },
    {
      "word": "Espicéen"
    },
    {
      "word": "espicéen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mettre en pièces"
    },
    {
      "word": "se faire hacher en pièces"
    },
    {
      "word": "tailler en pièces"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir pièce."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              91
            ]
          ],
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2ᵉ période, tome 3, 1856 (pp. 496-519)",
          "text": "Sur les côtes de la Bretagne et de l’Anjou, Bernard de Jussieu et Guettard mirent en pièces à l’envi actinies et astéries."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              126
            ]
          ],
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 270 de l’édition de 1921",
          "text": "Il fallut passer la première nuit sans feu et sans lumière. Les moteurs qui alimentaient les dynamos avaient été mis en pièces, et personne ne possédait d’allumettes ; […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le ressac était trop fort sur la plage de galet et aurait vite mis en pièces mon mince canot de toile, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En petit morceaux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ pjɛs\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "into pieces"
    }
  ],
  "word": "en pièces"
}

Download raw JSONL data for en pièces meaning in Français (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.