See tailler en pièces in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tailler et de en pièces." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "mettre en pièces" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 48, 72 ] ], "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Il s’était donc trouvé à la bataille où ceux-ci furent taillés en pièces sous les murs de Cassel, et, pour son coup d’essai, il avait fait une telle déconfiture de vilains, que Jean de Luxembourg l’avait nommé chevalier sur le champ de bataille." }, { "bold_text_offsets": [ [ 152, 177 ] ], "ref": "Amin Maalouf, Les Jardins de lumière, 1991, Le Livre de Poche, page 214", "text": "Dépouillée de ses chefs, l’armée romaine était vaincue avant même d’avoir combattu et, lorsque quelques cohortes, quelques centuries accoururent, elles furent taillées en pièces, l’une après l’autre à mesure qu’elles se présentaient." } ], "glosses": [ "Défaire complètement au combat." ], "id": "fr-tailler_en_pièces-fr-verb-jhLVYO60" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 34 ], [ 45, 54 ] ], "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008", "text": "Cet homme était capable de tailler quelqu’un en pièces sans jamais entamer le capital de sympathie dont il jouissait auprès du public." } ], "glosses": [ "Démoraliser, ridiculiser quelqu’un." ], "id": "fr-tailler_en_pièces-fr-verb-5mJJsB~z", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.je.ʁ‿ɑ̃ pjɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tailler en pièces.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tailler en pièces.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tailler en pièces.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tailler en pièces.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "diskolpañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kinkailhañ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "biti potpunoma poražen" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "escapolar" } ], "word": "tailler en pièces" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en breton", "Traductions en croate", "Traductions en occitan", "Verbes transitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de tailler et de en pièces." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "mettre en pièces" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 48, 72 ] ], "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Il s’était donc trouvé à la bataille où ceux-ci furent taillés en pièces sous les murs de Cassel, et, pour son coup d’essai, il avait fait une telle déconfiture de vilains, que Jean de Luxembourg l’avait nommé chevalier sur le champ de bataille." }, { "bold_text_offsets": [ [ 152, 177 ] ], "ref": "Amin Maalouf, Les Jardins de lumière, 1991, Le Livre de Poche, page 214", "text": "Dépouillée de ses chefs, l’armée romaine était vaincue avant même d’avoir combattu et, lorsque quelques cohortes, quelques centuries accoururent, elles furent taillées en pièces, l’une après l’autre à mesure qu’elles se présentaient." } ], "glosses": [ "Défaire complètement au combat." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 34 ], [ 45, 54 ] ], "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008", "text": "Cet homme était capable de tailler quelqu’un en pièces sans jamais entamer le capital de sympathie dont il jouissait auprès du public." } ], "glosses": [ "Démoraliser, ridiculiser quelqu’un." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.je.ʁ‿ɑ̃ pjɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tailler en pièces.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tailler_en_pièces.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tailler en pièces.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tailler en pièces.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tailler_en_pièces.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tailler en pièces.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "diskolpañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kinkailhañ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "biti potpunoma poražen" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "escapolar" } ], "word": "tailler en pièces" }
Download raw JSONL data for tailler en pièces meaning in Français (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.