"du fil à retordre" meaning in Français

See du fil à retordre in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \dy fi.l‿a ʁə.tɔʁdʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-du fil à retordre.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-du fil à retordre.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-du fil à retordre.wav
  1. Difficultés, avec une notion de durée et de complexité. Tags: figuratively
    Sense id: fr-du_fil_à_retordre-fr-adv-h70dIEvt Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: en baver, en faire baver Translations: eine harte Nuss zu knacken (Allemand), life difficult (Anglais), in no end of trouble (Anglais), hard time (Anglais), teško će se oporaviti (Croate), mucha guerra (Espagnol), del filo da torcere (Italien), édl étoupe à déméler (Picard), édl étoupe à-détoulher (Picard), dél tablature (Picard), um trabalhão [masculine] (Portugais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Expressions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fil et de retordre.",
    "Au Moyen Âge, un règlement pesait sur les retordeurs de fil de laine. Avant de livrer leur fil pour être mis au métier, ils devaient le soumettre à l’examen d’agents spéciaux qui leur accordaient ou leur refusaient leur estampille. Dans ce dernier cas, il fallait recommencer la besogne et retordre le fil du toron jusqu’à ce qu’il fût déclaré irréprochable. (D’après le Dictionnaire des curieux (Besançon, 1880, gr. in-8°) de Charles Ferrand)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette locution s’emploie principalement avec les verbes avoir et donner."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "en baver"
    },
    {
      "word": "en faire baver"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Le Frisé, un jouvenceau d’un an, capricieux et fantasque en diable, lui donnait surtout du fil à retordre, cherchant à profiter de tous les passages frayés dans l’une ou l’autre haie pour s’éclipser subitement."
        },
        {
          "ref": "Maurice Leblanc, L’Éclat d’obus, 1916",
          "text": "Mais cré bon sang, mon lieutenant, la bougresse nous a donné du fil à retordre. Quelle furie ! Elle mordait comme une bête puante."
        },
        {
          "ref": "Léon Tolstoï, Guerre et Paix, 1864",
          "text": "Les Anglais auront du fil à retordre, si Napoléon parvient seulement à traverser le détroit. Je crois l’entreprise possible, … pourvu que Villeneuve se conduise bien."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 189",
          "text": "– Nous ne voulons pas compliquer la tâche des troupes blanches qui vont continuer la lutte sans nous. Elles ont déjà suffisamment de fil à retordre."
        },
        {
          "ref": "Alix Ratouis, Académie française : grands et petits secrets du Dictionnaire, SEBDO Le Point. Mis en ligne le 25 novembre 2018",
          "text": "Le mot « paix » leur a donné du fil à retordre : fallait-il le définir par rapport à la guerre ou existe-t-il un état de paix en soi, qui ne s'oppose pas ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficultés, avec une notion de durée et de complexité."
      ],
      "id": "fr-du_fil_à_retordre-fr-adv-h70dIEvt",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy fi.l‿a ʁə.tɔʁdʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-du fil à retordre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-du fil à retordre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-du fil à retordre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-du fil à retordre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-du fil à retordre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-du fil à retordre.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "eine harte Nuss zu knacken"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "life difficult"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in no end of trouble"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hard time"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "teško će se oporaviti"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mucha guerra"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "del filo da torcere"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "édl étoupe à déméler"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "édl étoupe à-détoulher"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "dél tablature"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "um trabalhão"
    }
  ],
  "word": "du fil à retordre"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Expressions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en portugais",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fil et de retordre.",
    "Au Moyen Âge, un règlement pesait sur les retordeurs de fil de laine. Avant de livrer leur fil pour être mis au métier, ils devaient le soumettre à l’examen d’agents spéciaux qui leur accordaient ou leur refusaient leur estampille. Dans ce dernier cas, il fallait recommencer la besogne et retordre le fil du toron jusqu’à ce qu’il fût déclaré irréprochable. (D’après le Dictionnaire des curieux (Besançon, 1880, gr. in-8°) de Charles Ferrand)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette locution s’emploie principalement avec les verbes avoir et donner."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "en baver"
    },
    {
      "word": "en faire baver"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Le Frisé, un jouvenceau d’un an, capricieux et fantasque en diable, lui donnait surtout du fil à retordre, cherchant à profiter de tous les passages frayés dans l’une ou l’autre haie pour s’éclipser subitement."
        },
        {
          "ref": "Maurice Leblanc, L’Éclat d’obus, 1916",
          "text": "Mais cré bon sang, mon lieutenant, la bougresse nous a donné du fil à retordre. Quelle furie ! Elle mordait comme une bête puante."
        },
        {
          "ref": "Léon Tolstoï, Guerre et Paix, 1864",
          "text": "Les Anglais auront du fil à retordre, si Napoléon parvient seulement à traverser le détroit. Je crois l’entreprise possible, … pourvu que Villeneuve se conduise bien."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 189",
          "text": "– Nous ne voulons pas compliquer la tâche des troupes blanches qui vont continuer la lutte sans nous. Elles ont déjà suffisamment de fil à retordre."
        },
        {
          "ref": "Alix Ratouis, Académie française : grands et petits secrets du Dictionnaire, SEBDO Le Point. Mis en ligne le 25 novembre 2018",
          "text": "Le mot « paix » leur a donné du fil à retordre : fallait-il le définir par rapport à la guerre ou existe-t-il un état de paix en soi, qui ne s'oppose pas ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficultés, avec une notion de durée et de complexité."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy fi.l‿a ʁə.tɔʁdʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-du fil à retordre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-du_fil_à_retordre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-du fil à retordre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-du fil à retordre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-du_fil_à_retordre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-du fil à retordre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-du fil à retordre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-du_fil_à_retordre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-du fil à retordre.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "eine harte Nuss zu knacken"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "life difficult"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in no end of trouble"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hard time"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "teško će se oporaviti"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mucha guerra"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "del filo da torcere"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "édl étoupe à déméler"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "édl étoupe à-détoulher"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "dél tablature"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "um trabalhão"
    }
  ],
  "word": "du fil à retordre"
}

Download raw JSONL data for du fil à retordre meaning in Français (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.