"douane" meaning in Français

See douane in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dwan\, dwan, \dwan\, \dwɛn\ Audio: Fr-douane.ogg , LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav Forms: douanes [plural]
  1. Administration chargée de percevoir à la frontière les droits imposés sur l’entrée et la sortie des marchandises et de veiller à ce que les importations ou les exportations prohibées n’aient pas lieu.
    Sense id: fr-douane-fr-noun-MUBLy8zF Categories (other): Exemples en français
  2. Le lieu, l’édifice où une douane est établie.
    Sense id: fr-douane-fr-noun-H7grxduy Categories (other): Exemples en français
  3. Droits de douane.
    Sense id: fr-douane-fr-noun-jDzPk124 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cyberdouane, chemin de douane, dédouaner, douanier, douane volante, droit de douane, ligne de douanes, police des douanes, poste de douane, taxe de douane Translations (Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes): Zoll [masculine] (Allemand), Zollverwaltung [feminine] (Allemand), Zollgebühren (Allemand), Zollgebühr [feminine] (Allemand), customs (Anglais), ديوانة (Diwana) [plural] (Arabe), мытніца (Biélorusse), митница (mítnica) (Bulgare), duana (Catalan), dugana (Corse), 세관 (segwan) (Coréen), carinarnica (Croate), carina (Croate), told (Danois), aduana (Espagnol), dogano (Espéranto), toll (Estonien), tulli (Finnois), grinswacht (Frison), custam (Gaélique irlandais), τελωνειακός (teloneiakós) (Grec), τελωνείο (teloneío) (Grec), საბაჟო (sabažo) (Géorgien), vámhivatal (Hongrois), vám (Hongrois), bea dan cukai (Indonésien), pabean (Indonésien), dogana (Italien), 税関 (zeikan) (Japonais), кеден (keden) (Kazakh), liom (Kotava), muita (Letton), muitinė (Lituanien), toll (Norvégien), douane (Néerlandais), doana (Occitan), duana (Papiamento), duwan (Peul), cło (Polonais), alfândega (Portugais), aduana (Portugais), vamă (Roumain), таможня (Russe), tuollu (Same du Nord), colnica (Slovaque), carina (Slovène), silaredo (Solrésol), s'ilaredo (Solrésol), tull (Suédois), celnice (Tchèque), clo (Tchèque), gümrük (Turc), митниця (mitnicja) (Ukrainien)

Verb

IPA: \dwan\, dwan, \dwan\, \dwɛn\ Audio: Fr-douane.ogg , LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav Forms: je douane [indicative, present], il/elle/on douane [indicative, present], que je douane [subjunctive, present], qu’il/elle/on douane [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de douaner. Form of: douaner
    Sense id: fr-douane-fr-verb-wFKxnM1W
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de douaner. Form of: douaner
    Sense id: fr-douane-fr-verb-0nLW84O2
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de douaner. Form of: douaner
    Sense id: fr-douane-fr-verb-GBFQ3uMP
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de douaner. Form of: douaner
    Sense id: fr-douane-fr-verb-wMDTMV0o
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de douaner. Form of: douaner
    Sense id: fr-douane-fr-verb-2l-pXUxW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dé-noua"
    },
    {
      "word": "dénoua"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en biélorusse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en peul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cyberdouane"
    },
    {
      "word": "chemin de douane"
    },
    {
      "word": "dédouaner"
    },
    {
      "word": "douanier"
    },
    {
      "word": "douane volante"
    },
    {
      "word": "droit de douane"
    },
    {
      "word": "ligne de douanes"
    },
    {
      "word": "police des douanes"
    },
    {
      "word": "poste de douane"
    },
    {
      "word": "taxe de douane"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté en 1281 sous la forme dohanne et le sens de « édifice où sont perçus les droits d’entrée et de sortie des marchandises » (Archives angevines de Naples). En 1441 sous la forme doana « droits d'entrée et de sortie des marchandises ». Emprunté au latin médiéval de Sicile doana, dovana (attesté depuis la fin du XIIᵉ siècle), et qui donne l’italien moderne dogana, emprunté à l'arabe vulgaire *duwān, altération de l’arabe dīwān, emprunt du persan دیوان, dīwān (« douane », « divan »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "douanes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "[…] et dont la vanité, l’amour-propre ont l’exigence et les taquineries d’une douane âpre à percevoir ses droits sur tout ce qui passe à sa portée."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "Les envois de coco sont soumis, tu penses bien, à la douane qui les transmet aux postes frontières, pour l'exportation."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3ᵉ édition, 1877, page 197",
          "text": "Les recherches furent continuées par les soins de l’autorité maritime, de la douane et du commandant de place de Bonifacio : elles furent malheureusement tout à fait confirmatives […]"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65",
          "text": "Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Administration chargée de percevoir à la frontière les droits imposés sur l’entrée et la sortie des marchandises et de veiller à ce que les importations ou les exportations prohibées n’aient pas lieu."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-noun-MUBLy8zF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aller à la douane. - Les colis furent saisis à la douane."
        },
        {
          "text": "Passer la douane. - Ils ont passé la douane (le poste de douane) sans encombre."
        },
        {
          "text": "Passer à la douane. - Ils doivent encore passer à la douane."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le lieu, l’édifice où une douane est établie."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-noun-H7grxduy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "D’une autre part, dans un pays où les impôts généraux ne sont qu’irrégulièrement perçus, […], le revenu des douanes est une des ressources les plus précieuses, les plus indispensables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droits de douane."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-noun-jDzPk124"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-douane.ogg",
      "ipa": "dwan",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Fr-douane.ogg/Fr-douane.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-douane.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dwɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zoll"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zollverwaltung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "Zollgebühren"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zollgebühr"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "customs"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Diwana",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "ديوانة"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "мытніца"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "mítnica",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "митница"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "duana"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "segwan",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "세관"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "dugana"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "carinarnica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "carina"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "told"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "aduana"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "dogano"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "toll"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "tulli"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "grinswacht"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "custam"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "sabažo",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "საბაჟო"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "teloneiakós",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "τελωνειακός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "teloneío",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "τελωνείο"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "vámhivatal"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "vám"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "bea dan cukai"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "pabean"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "dogana"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zeikan",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "税関"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "keden",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "кеден"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "liom"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "muita"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "muitinė"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "douane"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "toll"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "doana"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "duana"
    },
    {
      "lang": "Peul",
      "lang_code": "ff",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "duwan"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "cło"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "alfândega"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "aduana"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "vamă"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "таможня"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "tuollu"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "colnica"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "carina"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "silaredo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "s'ilaredo"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "tull"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "celnice"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "clo"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "gümrük"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "mitnicja",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "митниця"
    }
  ],
  "word": "douane"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dé-noua"
    },
    {
      "word": "dénoua"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté en 1281 sous la forme dohanne et le sens de « édifice où sont perçus les droits d’entrée et de sortie des marchandises » (Archives angevines de Naples). En 1441 sous la forme doana « droits d'entrée et de sortie des marchandises ». Emprunté au latin médiéval de Sicile doana, dovana (attesté depuis la fin du XIIᵉ siècle), et qui donne l’italien moderne dogana, emprunté à l'arabe vulgaire *duwān, altération de l’arabe dīwān, emprunt du persan دیوان, dīwān (« douane », « divan »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je douane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on douane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je douane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on douane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de douaner."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-verb-wFKxnM1W"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de douaner."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-verb-0nLW84O2"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de douaner."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-verb-GBFQ3uMP"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de douaner."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-verb-wMDTMV0o"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de douaner."
      ],
      "id": "fr-douane-fr-verb-2l-pXUxW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-douane.ogg",
      "ipa": "dwan",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Fr-douane.ogg/Fr-douane.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-douane.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dwɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "douane"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dé-noua"
    },
    {
      "word": "dénoua"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en persan",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en biélorusse",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en frison",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en peul",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en ukrainien",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cyberdouane"
    },
    {
      "word": "chemin de douane"
    },
    {
      "word": "dédouaner"
    },
    {
      "word": "douanier"
    },
    {
      "word": "douane volante"
    },
    {
      "word": "droit de douane"
    },
    {
      "word": "ligne de douanes"
    },
    {
      "word": "police des douanes"
    },
    {
      "word": "poste de douane"
    },
    {
      "word": "taxe de douane"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté en 1281 sous la forme dohanne et le sens de « édifice où sont perçus les droits d’entrée et de sortie des marchandises » (Archives angevines de Naples). En 1441 sous la forme doana « droits d'entrée et de sortie des marchandises ». Emprunté au latin médiéval de Sicile doana, dovana (attesté depuis la fin du XIIᵉ siècle), et qui donne l’italien moderne dogana, emprunté à l'arabe vulgaire *duwān, altération de l’arabe dīwān, emprunt du persan دیوان, dīwān (« douane », « divan »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "douanes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "[…] et dont la vanité, l’amour-propre ont l’exigence et les taquineries d’une douane âpre à percevoir ses droits sur tout ce qui passe à sa portée."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "Les envois de coco sont soumis, tu penses bien, à la douane qui les transmet aux postes frontières, pour l'exportation."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3ᵉ édition, 1877, page 197",
          "text": "Les recherches furent continuées par les soins de l’autorité maritime, de la douane et du commandant de place de Bonifacio : elles furent malheureusement tout à fait confirmatives […]"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65",
          "text": "Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Administration chargée de percevoir à la frontière les droits imposés sur l’entrée et la sortie des marchandises et de veiller à ce que les importations ou les exportations prohibées n’aient pas lieu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aller à la douane. - Les colis furent saisis à la douane."
        },
        {
          "text": "Passer la douane. - Ils ont passé la douane (le poste de douane) sans encombre."
        },
        {
          "text": "Passer à la douane. - Ils doivent encore passer à la douane."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le lieu, l’édifice où une douane est établie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "D’une autre part, dans un pays où les impôts généraux ne sont qu’irrégulièrement perçus, […], le revenu des douanes est une des ressources les plus précieuses, les plus indispensables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droits de douane."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-douane.ogg",
      "ipa": "dwan",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Fr-douane.ogg/Fr-douane.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-douane.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dwɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zoll"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zollverwaltung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "Zollgebühren"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zollgebühr"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "customs"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Diwana",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "ديوانة"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "мытніца"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "mítnica",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "митница"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "duana"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "segwan",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "세관"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "dugana"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "carinarnica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "carina"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "told"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "aduana"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "dogano"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "toll"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "tulli"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "grinswacht"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "custam"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "sabažo",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "საბაჟო"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "teloneiakós",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "τελωνειακός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "teloneío",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "τελωνείο"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "vámhivatal"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "vám"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "bea dan cukai"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "pabean"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "dogana"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zeikan",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "税関"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "keden",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "кеден"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "liom"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "muita"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "muitinė"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "douane"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "toll"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "doana"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "duana"
    },
    {
      "lang": "Peul",
      "lang_code": "ff",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "duwan"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "cło"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "alfândega"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "aduana"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "vamă"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "таможня"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "tuollu"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "colnica"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "carina"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "silaredo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "s'ilaredo"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "tull"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "celnice"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "clo"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "gümrük"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "mitnicja",
      "sense": "Administration chargée de contrôler les frontières et de percevoir des taxes",
      "sense_index": 1,
      "word": "митниця"
    }
  ],
  "word": "douane"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dé-noua"
    },
    {
      "word": "dénoua"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en persan",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté en 1281 sous la forme dohanne et le sens de « édifice où sont perçus les droits d’entrée et de sortie des marchandises » (Archives angevines de Naples). En 1441 sous la forme doana « droits d'entrée et de sortie des marchandises ». Emprunté au latin médiéval de Sicile doana, dovana (attesté depuis la fin du XIIᵉ siècle), et qui donne l’italien moderne dogana, emprunté à l'arabe vulgaire *duwān, altération de l’arabe dīwān, emprunt du persan دیوان, dīwān (« douane », « divan »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je douane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on douane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je douane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on douane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de douaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de douaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de douaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de douaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "douaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de douaner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-douane.ogg",
      "ipa": "dwan",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Fr-douane.ogg/Fr-douane.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-douane.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\dwan\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dwɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-douane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-douane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "douane"
}

Download raw JSONL data for douane meaning in Français (17.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.