See dentelaire d’Europe in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De dentelaire et Europe." ], "forms": [ { "form": "dentelaires d’Europe", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dɑ̃.tlɛʁ d‿ø.ʁɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "dentelaire européenne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire des Sciences Naturelles, tome 13, F. G. Levrault, Paris, 1825", "text": "Dentelaire d’Europe, vulgairement Malherbe, \"Plumbago europæa\", Linn. …." } ], "glosses": [ "Espèce de plumbago des terrains secs d’Europe du sud, à fleurs roses, souvent appelée simplement dentelaire." ], "id": "fr-dentelaire_d’Europe-fr-noun-ojMZmIwd", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.tlɛʁ d‿ø.ʁɔp\\" } ], "synonyms": [ { "word": "malherbe" }, { "word": "plumbago d’Europe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Europäische Bleiwurz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "common leadwort" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "toothwort" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "europæisk blyrod" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "belesa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "dentelaria" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "hierba blesa" } ], "word": "dentelaire d’Europe" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "De dentelaire et Europe." ], "forms": [ { "form": "dentelaires d’Europe", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dɑ̃.tlɛʁ d‿ø.ʁɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "dentelaire européenne" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire des Sciences Naturelles, tome 13, F. G. Levrault, Paris, 1825", "text": "Dentelaire d’Europe, vulgairement Malherbe, \"Plumbago europæa\", Linn. …." } ], "glosses": [ "Espèce de plumbago des terrains secs d’Europe du sud, à fleurs roses, souvent appelée simplement dentelaire." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.tlɛʁ d‿ø.ʁɔp\\" } ], "synonyms": [ { "word": "malherbe" }, { "word": "plumbago d’Europe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Europäische Bleiwurz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "common leadwort" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "toothwort" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "europæisk blyrod" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "belesa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "dentelaria" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "hierba blesa" } ], "word": "dentelaire d’Europe" }
Download raw JSONL data for dentelaire d’Europe meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.