See de même farine in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes gastronomiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de même et de farine.", "Cette locution a été employée très tôt en français. Ainsi, Pierre-Louis Ginguené, répondant à Madame de Genlis qui le raillait d’avoir utilisé cette tournure, écrivait : « Madame, de même farine, pour dire de même espèce, est un terme d’école usité de temps immémorial. Pour peu que vous eussiez ouvert nos anciens auteurs, Montaigne, par exemple, vous y auriez trouvé cent fois, tantôt de même farine, en français, tantôt ejusdem farinæ en latin. » ^([1]) Un autre auteur précisait : « Cette expression est prise des pains qui, étant composés de la même farine, devaient avoir tous le même goût, et s’applique généralement à tous les objets qui doivent avoir les mêmes qualités et les mêmes défauts ». ^([2]) Les dictionnaires anciens, cependant, soulignaient déjà le caractère péjoratif de la locution. Selon Furetière (1692), « les gens de même farine sont des vauriens, des personnes également prêtes à mal faire », et pour l’Académie française (1694), ce sont « des gens qui sont sujets à mèmes vices, ou qui sont de même cabale ». C’est ce sens qu’a retenu aussi le Littré. ^([3])\n::Note : On utilise de manière interchangeable les formes de même farine et de la même farine." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "related": [ { "word": "de la même farine" }, { "word": "du même acabit" }, { "word": "de même mouture" }, { "word": "du même tonneau" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Renée-Caroline-Victoire de Froulay, Souvenirs de la marquise de Créquy de 1710 à 1803, Garnier frères, 1873, t. 8, p. 207", "text": "On a dit qu’il aurait comploté contre la vie d’une trentaine de scélérats, tels que Thuriot, Fréron, Collot-d’Herbois et Tallien, qui étaient des charançons de même farine, ou des scorpions de même roche que lui." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 5-6 juillet 1852", "text": "Sont de même farine tous ceux qui vous parlent de leurs amours envolés, de la tombe de leur mère, de leur père, de leurs souvenirs bénis, qui baisent les médailles, pleurent à la lune, délirent de tendresse en voyant des enfants, se pâment au théâtre, prennent un air pensif devant l’Océan. Farceurs ! farceurs ! et triples saltimbanques ! qui font le saut du tremplin sur leur propre cœur pour atteindre à quelque chose." }, { "ref": "Élie Sauvage, Mirette, Librairie des auteurs, 1867, p. 67", "text": "Eh, bien ! qu’est-ce que vous en ferez de votre argent, quand votre fils sera mort ? Est-ce que vous avez envie de vous remarier à mon compatriote Garnier ou a quelque drôle de la même farine ?" }, { "ref": "Louis Gonse, Voyage dans le midi de la France : lettres écrites en août, septembre et octobre 1867, E. Cagniard, Rouen, 1868, p. 8-9", "text": "Je déclare d’abord, ma chère mère, que je ne voudrais pas, pour tout l’or du monde, me voir en peinture à Nevers. Nonobstant, cette petite restriction établie, je dois avouer que cette capitale mérite amplement la visite des artistes, archéologues et autre insectes de même farine." }, { "ref": "Armand Silvestre, Les Merveilleux Récits de l’amiral Le Kelpudubec, P. Ollendorff, 1885, p. 300", "text": "Mais j’étais résolu à montrer, ce soir-là, que nous autres, conteurs gaulois, nous savons être aussi graves, quand cela nous plaît, que les procureurs, les esthéticiens, les hommes politiques, les moralistes et autres gens de même farine, dont la tâche est de distiller l’embêtement sur leurs contemporains." } ], "glosses": [ "De même nature, de la même espèce." ], "id": "fr-de_même_farine-fr-adj-plpgNH-6", "raw_tags": [ "En parlant de personnes" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Molière, Le Malade imaginaire, 1673, acte II, scène 5", "text": "Mais, sur toute chose, ce qui me plaît en lui, et en quoi il suit mon exemple, c’est qu’il s’attache aveuglément aux opinions de nos anciens, et que jamais il n’a voulu comprendre ni écouter les raisons et les expériences des prétendues découvertes de notre siècle touchant la circulation du sang et autres opinions de même farine." }, { "ref": "Paul Lacroix, Mémoires de Gabrielle d’Estrées, Mame et Delaunay-Vallée, 1829, t. 1, p. 224", "text": "Par son air et sa taille il n’était guère plus considérable que les écoliers ; mais d’une voix enrouée il criait sans cesse : « Vive la Ligue ! vive la sainte Union ! Dieu damne le Béarnais ! mort aux Bourbons ! » et mille autres sornettes de même farine." }, { "ref": "Touchatout, Les 50 Lettres républicaines de Gervais Martial, ouvrier, recueillies par Touchatout, 1875, p. 43", "text": "Je crois que tu penserais autrement, citoyen marquis, si tu connaissais réellement l’état de l’opinion publique, que ton devoir serait pourtant d’étudier autre part que dans les colonnes du Figaro et autres feuilles de la même farine." } ], "glosses": [ "De même nature, de la même catégorie." ], "id": "fr-de_même_farine-fr-adj-tSvt5ot5", "raw_tags": [ "En parlant de choses" ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\də mɛm fa.ʁin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-de même farine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-de même farine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de même farine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-de même farine.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "of that ilk" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "razmjerno isto" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "cá mè một lứa" } ], "word": "de même farine" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Idiotismes gastronomiques en français", "Locutions adjectivales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en vietnamien", "français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de même et de farine.", "Cette locution a été employée très tôt en français. Ainsi, Pierre-Louis Ginguené, répondant à Madame de Genlis qui le raillait d’avoir utilisé cette tournure, écrivait : « Madame, de même farine, pour dire de même espèce, est un terme d’école usité de temps immémorial. Pour peu que vous eussiez ouvert nos anciens auteurs, Montaigne, par exemple, vous y auriez trouvé cent fois, tantôt de même farine, en français, tantôt ejusdem farinæ en latin. » ^([1]) Un autre auteur précisait : « Cette expression est prise des pains qui, étant composés de la même farine, devaient avoir tous le même goût, et s’applique généralement à tous les objets qui doivent avoir les mêmes qualités et les mêmes défauts ». ^([2]) Les dictionnaires anciens, cependant, soulignaient déjà le caractère péjoratif de la locution. Selon Furetière (1692), « les gens de même farine sont des vauriens, des personnes également prêtes à mal faire », et pour l’Académie française (1694), ce sont « des gens qui sont sujets à mèmes vices, ou qui sont de même cabale ». C’est ce sens qu’a retenu aussi le Littré. ^([3])\n::Note : On utilise de manière interchangeable les formes de même farine et de la même farine." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "related": [ { "word": "de la même farine" }, { "word": "du même acabit" }, { "word": "de même mouture" }, { "word": "du même tonneau" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Renée-Caroline-Victoire de Froulay, Souvenirs de la marquise de Créquy de 1710 à 1803, Garnier frères, 1873, t. 8, p. 207", "text": "On a dit qu’il aurait comploté contre la vie d’une trentaine de scélérats, tels que Thuriot, Fréron, Collot-d’Herbois et Tallien, qui étaient des charançons de même farine, ou des scorpions de même roche que lui." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 5-6 juillet 1852", "text": "Sont de même farine tous ceux qui vous parlent de leurs amours envolés, de la tombe de leur mère, de leur père, de leurs souvenirs bénis, qui baisent les médailles, pleurent à la lune, délirent de tendresse en voyant des enfants, se pâment au théâtre, prennent un air pensif devant l’Océan. Farceurs ! farceurs ! et triples saltimbanques ! qui font le saut du tremplin sur leur propre cœur pour atteindre à quelque chose." }, { "ref": "Élie Sauvage, Mirette, Librairie des auteurs, 1867, p. 67", "text": "Eh, bien ! qu’est-ce que vous en ferez de votre argent, quand votre fils sera mort ? Est-ce que vous avez envie de vous remarier à mon compatriote Garnier ou a quelque drôle de la même farine ?" }, { "ref": "Louis Gonse, Voyage dans le midi de la France : lettres écrites en août, septembre et octobre 1867, E. Cagniard, Rouen, 1868, p. 8-9", "text": "Je déclare d’abord, ma chère mère, que je ne voudrais pas, pour tout l’or du monde, me voir en peinture à Nevers. Nonobstant, cette petite restriction établie, je dois avouer que cette capitale mérite amplement la visite des artistes, archéologues et autre insectes de même farine." }, { "ref": "Armand Silvestre, Les Merveilleux Récits de l’amiral Le Kelpudubec, P. Ollendorff, 1885, p. 300", "text": "Mais j’étais résolu à montrer, ce soir-là, que nous autres, conteurs gaulois, nous savons être aussi graves, quand cela nous plaît, que les procureurs, les esthéticiens, les hommes politiques, les moralistes et autres gens de même farine, dont la tâche est de distiller l’embêtement sur leurs contemporains." } ], "glosses": [ "De même nature, de la même espèce." ], "raw_tags": [ "En parlant de personnes" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Molière, Le Malade imaginaire, 1673, acte II, scène 5", "text": "Mais, sur toute chose, ce qui me plaît en lui, et en quoi il suit mon exemple, c’est qu’il s’attache aveuglément aux opinions de nos anciens, et que jamais il n’a voulu comprendre ni écouter les raisons et les expériences des prétendues découvertes de notre siècle touchant la circulation du sang et autres opinions de même farine." }, { "ref": "Paul Lacroix, Mémoires de Gabrielle d’Estrées, Mame et Delaunay-Vallée, 1829, t. 1, p. 224", "text": "Par son air et sa taille il n’était guère plus considérable que les écoliers ; mais d’une voix enrouée il criait sans cesse : « Vive la Ligue ! vive la sainte Union ! Dieu damne le Béarnais ! mort aux Bourbons ! » et mille autres sornettes de même farine." }, { "ref": "Touchatout, Les 50 Lettres républicaines de Gervais Martial, ouvrier, recueillies par Touchatout, 1875, p. 43", "text": "Je crois que tu penserais autrement, citoyen marquis, si tu connaissais réellement l’état de l’opinion publique, que ton devoir serait pourtant d’étudier autre part que dans les colonnes du Figaro et autres feuilles de la même farine." } ], "glosses": [ "De même nature, de la même catégorie." ], "raw_tags": [ "En parlant de choses" ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\də mɛm fa.ʁin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-de même farine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-de même farine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de même farine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-de même farine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-de_même_farine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-de même farine.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "of that ilk" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "razmjerno isto" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "cá mè một lứa" } ], "word": "de même farine" }
Download raw JSONL data for de même farine meaning in Français (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.