"du même acabit" meaning in Français

See du même acabit in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \dy mɛ.m‿a.ka.bi\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même acabit.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même acabit.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même acabit.wav
  1. Du même genre, de la même espèce. —
    Sense id: fr-du_même_acabit-fr-adj-YID~Gq2b Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à l'avenant, du même tonneau [familiar] Translations: be all much of a muchness (Anglais), razmjerno isto (Croate), samspeca (Espéranto), da mesma laia (Portugais), na jedno kopyto (Tchèque), to samé v bleděmodrém (Tchèque)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de même et de acabit."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2012 était une bonne année, espérons que 2013 sera du même acabit."
        },
        {
          "ref": "Jean-Luc Porquet, Homard m’a tuer, Le Canard Enchaîné, 17 janvier 2018, page 1",
          "text": "Le Conseil fédéral suisse a tranché : le homard, qui dispose d’un système nerveux complexe, est sensible à la douleur et, du coup, doit être « étourdi avant la mise à mort », ainsi que tous les « décapodes marcheurs » du même acabit : langoustes, langoustines, araignées de mer, tourteaux, bernard-l’ermite…"
        },
        {
          "ref": "Bulletin de la Société française d'histoire de la médecine et de ses filiales, vol. 17, éditions Alphonse Picard & Fils, 1923, page 71",
          "text": "Nous en avons vu de nombreux exemples pendant la dernière guerre, et les Nénettes et Rintintins, et autres gris-gris de même acabit, nous interdisent même de sourire de ceux qui nous ont précédé dans l'histoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Du même genre, de la même espèce. —"
      ],
      "id": "fr-du_même_acabit-fr-adj-YID~Gq2b",
      "note": "L’expression a une connotation généralement péjorative, mais pas toujours"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy mɛ.m‿a.ka.bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même acabit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même acabit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même acabit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même acabit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même acabit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même acabit.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à l'avenant"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "du même tonneau"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be all much of a muchness"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razmjerno isto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "samspeca"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "da mesma laia"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "na jedno kopyto"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "to samé v bleděmodrém"
    }
  ],
  "word": "du même acabit"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de même et de acabit."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2012 était une bonne année, espérons que 2013 sera du même acabit."
        },
        {
          "ref": "Jean-Luc Porquet, Homard m’a tuer, Le Canard Enchaîné, 17 janvier 2018, page 1",
          "text": "Le Conseil fédéral suisse a tranché : le homard, qui dispose d’un système nerveux complexe, est sensible à la douleur et, du coup, doit être « étourdi avant la mise à mort », ainsi que tous les « décapodes marcheurs » du même acabit : langoustes, langoustines, araignées de mer, tourteaux, bernard-l’ermite…"
        },
        {
          "ref": "Bulletin de la Société française d'histoire de la médecine et de ses filiales, vol. 17, éditions Alphonse Picard & Fils, 1923, page 71",
          "text": "Nous en avons vu de nombreux exemples pendant la dernière guerre, et les Nénettes et Rintintins, et autres gris-gris de même acabit, nous interdisent même de sourire de ceux qui nous ont précédé dans l'histoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Du même genre, de la même espèce. —"
      ],
      "note": "L’expression a une connotation généralement péjorative, mais pas toujours"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy mɛ.m‿a.ka.bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même acabit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_acabit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même acabit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même acabit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_acabit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même acabit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même acabit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_acabit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même acabit.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à l'avenant"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "du même tonneau"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be all much of a muchness"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razmjerno isto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "samspeca"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "da mesma laia"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "na jedno kopyto"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "to samé v bleděmodrém"
    }
  ],
  "word": "du même acabit"
}

Download raw JSONL data for du même acabit meaning in Français (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.