See de bric et de broc in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Daté de 1615. L'expression, qui provient d'une onomatopée, est à rapprocher de bric-à-brac." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Leur appartement est meublé de bric et de broc." }, { "ref": "Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 49", "text": "Aujourd'hui que l'on avait mis un chauffeur à sa disposition pour le tenir constamment sur les routes à cause de son odeur, monsieur le duc en profitait pour visiter ses cousins, personnages de bric et de broc disséminés sur l'ensemble du territoire, qui s'étonnaient pour la plupart de l'existence de ce parent et de l'ultime fantaisie qui l'avait saisi." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 275", "text": "Je tombai sur un vrai conseil, réunis autour de la table (trop grande pour avoir tenté quiconque), sur diverses chaises bancales provenant de bric et de broc." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, pages 223-224", "text": "En prenant le soir même quelques notes dans mes carnets de ces années-là, plus tard surtout, en me répétant ces récits sus par cœur, un peu comme on fait tourner un vieux disque, il m’a semblé que Michel avait de bric et de broc raconté de la sorte toute sa vie." }, { "ref": "Dirk Dobbrow, Alina au loin, 2004", "text": "Vroum, l’ancien routier amputé d’une jambe, vit dans une cabane faite de bric et de broc au bord d’une gravière." } ], "glosses": [ "Au hasard des trouvailles ; de façon disparate, hétéroclite." ], "id": "fr-de_bric_et_de_broc-fr-adv-fVQSjso~", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, édition Charpentier, 1879, chapitre 10", "text": "Enfin, les rapports continuaient, de bric et de broc, va comme je te pousse, sans que l’un ni l’autre y eût beaucoup de plaisir ; un reste d’habitude, des complaisances réciproques, pas davantage." }, { "ref": "Dominique Simonnot, « Les leçons de Tarnac », Le Canard Enchaîné, 18 avril 2018, page 8", "text": "Du PV 104, base de l’accusation, il ne reste, sous sa main, rien ou presque. Bourré d’inexactitudes, fait de bric et de broc, de déclarations recueillies auprès de policiers couverts par le secret-défense. « Impossible », donc, aux juges d’en « vérifier la véracité »." } ], "glosses": [ "N’importe comment, sans soin." ], "id": "fr-de_bric_et_de_broc-fr-adv-mJV9I6dt", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\də bʁi.k‿e də bʁɔk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de bric et de broc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de bric et de broc.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de bric et de broc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de bric et de broc.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "disparate" }, { "word": "hétéroclite" }, { "word": "de pièces et de morceaux" }, { "word": "bricolé" }, { "word": "n’importe comment" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ungehobelt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rough and ready" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "a bezhioù hag a dammoù" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "arreplegant d’ací i d’allà" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "misharmonia" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "hèit com un nid de pigas" } ], "word": "de bric et de broc" }
{ "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en espéranto", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "Daté de 1615. L'expression, qui provient d'une onomatopée, est à rapprocher de bric-à-brac." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Leur appartement est meublé de bric et de broc." }, { "ref": "Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 49", "text": "Aujourd'hui que l'on avait mis un chauffeur à sa disposition pour le tenir constamment sur les routes à cause de son odeur, monsieur le duc en profitait pour visiter ses cousins, personnages de bric et de broc disséminés sur l'ensemble du territoire, qui s'étonnaient pour la plupart de l'existence de ce parent et de l'ultime fantaisie qui l'avait saisi." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 275", "text": "Je tombai sur un vrai conseil, réunis autour de la table (trop grande pour avoir tenté quiconque), sur diverses chaises bancales provenant de bric et de broc." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, pages 223-224", "text": "En prenant le soir même quelques notes dans mes carnets de ces années-là, plus tard surtout, en me répétant ces récits sus par cœur, un peu comme on fait tourner un vieux disque, il m’a semblé que Michel avait de bric et de broc raconté de la sorte toute sa vie." }, { "ref": "Dirk Dobbrow, Alina au loin, 2004", "text": "Vroum, l’ancien routier amputé d’une jambe, vit dans une cabane faite de bric et de broc au bord d’une gravière." } ], "glosses": [ "Au hasard des trouvailles ; de façon disparate, hétéroclite." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, édition Charpentier, 1879, chapitre 10", "text": "Enfin, les rapports continuaient, de bric et de broc, va comme je te pousse, sans que l’un ni l’autre y eût beaucoup de plaisir ; un reste d’habitude, des complaisances réciproques, pas davantage." }, { "ref": "Dominique Simonnot, « Les leçons de Tarnac », Le Canard Enchaîné, 18 avril 2018, page 8", "text": "Du PV 104, base de l’accusation, il ne reste, sous sa main, rien ou presque. Bourré d’inexactitudes, fait de bric et de broc, de déclarations recueillies auprès de policiers couverts par le secret-défense. « Impossible », donc, aux juges d’en « vérifier la véracité »." } ], "glosses": [ "N’importe comment, sans soin." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\də bʁi.k‿e də bʁɔk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de bric et de broc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_bric_et_de_broc.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de bric et de broc.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de bric et de broc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de_bric_et_de_broc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de bric et de broc.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "disparate" }, { "word": "hétéroclite" }, { "word": "de pièces et de morceaux" }, { "word": "bricolé" }, { "word": "n’importe comment" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ungehobelt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rough and ready" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "a bezhioù hag a dammoù" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "arreplegant d’ací i d’allà" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "misharmonia" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "hèit com un nid de pigas" } ], "word": "de bric et de broc" }
Download raw JSONL data for de bric et de broc meaning in Français (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.