"dard" meaning in Français

See dard in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dɑʁ\, dɑʁ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-dard.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dard.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dard.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dard.wav , LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-dard.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dard.wav Forms: dards [plural]
  1. Ancienne arme de trait garnie par le bout d’une pointe de fer et qu’on lançait avec la main.
    Sense id: fr-dard-fr-noun-u8NH-RJp Categories (other): Exemples en français
  2. Fléchette, au jeu du même nom. Tags: analogy
    Sense id: fr-dard-fr-noun-KnIW~ypv Categories (other): Analogies en français, Lexique en français des jeux, Français du Québec Topics: games
  3. La partie essentielle de l’aiguillon de certains insectes. Tags: analogy
    Sense id: fr-dard-fr-noun-RiCHQdZv Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Lexique en français de la zoologie Topics: zoology
  4. Se dit de la langue pointue des serpents, etc. Tags: poetic
    Sense id: fr-dard-fr-noun-4ePCArCC Categories (other): Exemples en français, Termes poétiques en français
  5. Ornement en forme de fer de dard qui sépare les oves. Tags: analogy
    Sense id: fr-dard-fr-noun-oGujNb-8 Categories (other): Analogies en français, Lexique en français de l’architecture Topics: architecture
  6. Pistil.
    Sense id: fr-dard-fr-noun-gZOrB4jC Categories (other): Lexique en français de l’horticulture Topics: horticulture
  7. Petit rameau avec un bourgeon pointu.
    Sense id: fr-dard-fr-noun-UXFbBtPx Categories (other): Lexique en français de la botanique Topics: botany
  8. Espèce de carpe, ainsi nommée parce qu’elle s’élance avec beaucoup de vitesse : on l’appelle aussi vaudoise ou vandoise.
    Sense id: fr-dard-fr-noun-XZoeIGpL Categories (other): Exemples en français, Poissons en français Topics: ichthyology
  9. Membre viril, notamment en érection. Tags: familiar
    Sense id: fr-dard-fr-noun-62dLsZeX Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  10. En forme de dard, en parlant de feuilles ou d’objets.
    Sense id: fr-dard-fr-noun-BKPjMSsj Categories (other): Exemples en français
  11. Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté comme la flèche mais sans empennage. Parfois on ne voit que son fer. À rapprocher de épieu, javelot, lance, lance de tournoi et pique.
    Sense id: fr-dard-fr-noun-wa8O48sh Categories (other): Meubles héraldiques en français Topics: heraldry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: canne à dard Translations: stinger (Anglais), sting (Anglais), نبلة (nabla) (Arabe), حمة (Huma) (Arabe), غملوج (ghomluuj) (Arabe), ezten (Basque), flemm (Breton), жило (Bulgare), aculi (Catalan), fibló (Catalan), dard (Catalan), agulló (Catalan), 标枪 (biāoqiāng) (Chinois), džilit ((1)) (Croate), žalac ((2)) (Croate), žaoka ((2)) (Croate), zmijski jezik ((3)) (Croate), tučak ((4)) (Croate), bodljika ((5)) (Croate), sulica ((6)) (Croate), dardo (Espagnol), aguijón (Espagnol), pikilo (Espéranto), nuoli (Finnois), κέντρον (kéntron) [neuter] (Grec ancien), dardo (Ido), pungiglione (Italien), geluonis (Lituanien), piquet (Normand), dard [masculine] (Occitan), fisson [masculine] (Occitan), passador (Occitan), żądło (Polonais), жало (zhalo) (Russe), biika (Same du Nord), žihadlo (Slovaque), želo (Slovène), žihadlo (Tchèque), darr (Vieux norrois), жѧло (žęlo) [neuter] (Vieux slave), dård (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Armes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "canne à dard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux-francique daroth (« arme de jet »). Du gaulois darso de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léonie d’Aunet, Voyage d’une femme au Spitzberg, Hachette, Paris, 1854, page 44",
          "text": "Plus tard, mais à une époque encore si éloignée que la date ne peut en être précisée, ils découvrirent le fer et en firent usage comme ils avaient d’abord fait pour le cuivre, en petite quantité, pour former la pointe des dards et le tranchant des haches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne arme de trait garnie par le bout d’une pointe de fer et qu’on lançait avec la main."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-u8NH-RJp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fléchette, au jeu du même nom."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-KnIW~ypv",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le dard d’une abeille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La partie essentielle de l’aiguillon de certains insectes."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-RiCHQdZv",
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le reptile agitait son triple dard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de la langue pointue des serpents, etc."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-4ePCArCC",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ornement en forme de fer de dard qui sépare les oves."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-oGujNb-8",
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’horticulture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pistil."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-gZOrB4jC",
      "topics": [
        "horticulture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le dard est un très court rameau à bourgeon unique et pointu. Il peut se transformer en bourgeon à fleur (lambourde) s’il bénéficie de suffisamment de sève élaborée. — (Delahaye Thierry, Vin Pascal, Le pommier, Actes Sud, Le nom de l’arbre, 1997, 95 pages, page 53)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit rameau avec un bourgeon pointu."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-UXFbBtPx",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Poissons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "J.-P. Quénot, Statistique du département de la Charente, Paris : chez Deterville & Angoulème : chez Trémeau & Cie & chez J. Broquisse, 1818, page 6",
          "text": "Les poissons qu’on trouve dans la Charente sont la tanche, la truite, l’anguille, la plie, le barbeau, le chabot, l’âton, le dard, la brème, le goujon, l’ablette et l’écrevisse. Ceux qui remontent de la mer sont la lamproie, le meuil, qui s'arrêtent le plus ordinairement à Jarnac; la gathe, et rarement l’alose."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, pages 107-108",
          "text": "— Ça, dit Mme Rezeau, il y en a. Il pue la vase, mais ton père m’en raflait des nasses pleines : brochets, anguilles ou dards.\n— Dard ? répéta Aubin, très intéressé, mais ne parlant pas craonnais.\nJe traduisis :\n— Vandoise, si tu préfères. C’est surtout à la sauterelle, posée devant leur nez, en surface, que tu les attrapes bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de carpe, ainsi nommée parce qu’elle s’élance avec beaucoup de vitesse : on l’appelle aussi vaudoise ou vandoise."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-XZoeIGpL",
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Enfiler son dard."
        },
        {
          "ref": "Jean-Patrick Manchette, L'Affaire N’Gustro, 1971, Réédition Quarto Gallimard, Chapitre 2, page 128",
          "text": "Je bande. Je descends de la Fiat. Mon dard, de la grosseur duquel je suis satisfait, embarrasse ma démarche, car mon pantalon gris clair est lui aussi assez près du corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre viril, notamment en érection."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-62dLsZeX",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846",
          "text": "C’était un enchevêtrement de dards, un fouillis de baïonnettes aiguës, où le chemin dut être frayé tantôt par la hache, tantôt par le feu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En forme de dard, en parlant de feuilles ou d’objets."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-BKPjMSsj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Meubles héraldiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Parti au 1 d’or au lion de gueules tenant dans sa patte dextre un dard péri en barre du même, qui est de Halsou des Pyrénées-Atlantiques→ voir illustration « armoiries avec un lion tenant un dard »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté comme la flèche mais sans empennage. Parfois on ne voit que son fer. À rapprocher de épieu, javelot, lance, lance de tournoi et pique."
      ],
      "id": "fr-dard-fr-noun-wa8O48sh",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-dard.wav",
      "ipa": "dɑʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stinger"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sting"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "nabla",
      "word": "نبلة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Huma",
      "word": "حمة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ghomluuj",
      "word": "غملوج"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ezten"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "flemm"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "жило"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "aculi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fibló"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "dard"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "agulló"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "biāoqiāng",
      "traditional_writing": "標槍",
      "word": "标枪"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "džilit"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "žalac"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "žaoka"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "zmijski jezik"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(4)",
      "word": "tučak"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(5)",
      "word": "bodljika"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(6)",
      "word": "sulica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dardo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "aguijón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "pikilo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "nuoli"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kéntron",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κέντρον"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "dardo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pungiglione"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "word": "geluonis"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "piquet"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "word": "darr"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fisson"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "passador"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żądło"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zhalo",
      "word": "жало"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "biika"
    },
    {
      "lang": "Vieux slave",
      "lang_code": "cu",
      "roman": "žęlo",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "жѧло"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "žihadlo"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "word": "želo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "žihadlo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "dård"
    }
  ],
  "word": "dard"
}
{
  "categories": [
    "Armes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en vieux norrois",
    "Traductions en vieux slave",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "canne à dard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux-francique daroth (« arme de jet »). Du gaulois darso de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léonie d’Aunet, Voyage d’une femme au Spitzberg, Hachette, Paris, 1854, page 44",
          "text": "Plus tard, mais à une époque encore si éloignée que la date ne peut en être précisée, ils découvrirent le fer et en firent usage comme ils avaient d’abord fait pour le cuivre, en petite quantité, pour former la pointe des dards et le tranchant des haches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne arme de trait garnie par le bout d’une pointe de fer et qu’on lançait avec la main."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Lexique en français des jeux",
        "français du Québec"
      ],
      "glosses": [
        "Fléchette, au jeu du même nom."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la zoologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le dard d’une abeille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La partie essentielle de l’aiguillon de certains insectes."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes poétiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le reptile agitait son triple dard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de la langue pointue des serpents, etc."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Lexique en français de l’architecture"
      ],
      "glosses": [
        "Ornement en forme de fer de dard qui sépare les oves."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’horticulture"
      ],
      "glosses": [
        "Pistil."
      ],
      "topics": [
        "horticulture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le dard est un très court rameau à bourgeon unique et pointu. Il peut se transformer en bourgeon à fleur (lambourde) s’il bénéficie de suffisamment de sève élaborée. — (Delahaye Thierry, Vin Pascal, Le pommier, Actes Sud, Le nom de l’arbre, 1997, 95 pages, page 53)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit rameau avec un bourgeon pointu."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Poissons en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "J.-P. Quénot, Statistique du département de la Charente, Paris : chez Deterville & Angoulème : chez Trémeau & Cie & chez J. Broquisse, 1818, page 6",
          "text": "Les poissons qu’on trouve dans la Charente sont la tanche, la truite, l’anguille, la plie, le barbeau, le chabot, l’âton, le dard, la brème, le goujon, l’ablette et l’écrevisse. Ceux qui remontent de la mer sont la lamproie, le meuil, qui s'arrêtent le plus ordinairement à Jarnac; la gathe, et rarement l’alose."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, pages 107-108",
          "text": "— Ça, dit Mme Rezeau, il y en a. Il pue la vase, mais ton père m’en raflait des nasses pleines : brochets, anguilles ou dards.\n— Dard ? répéta Aubin, très intéressé, mais ne parlant pas craonnais.\nJe traduisis :\n— Vandoise, si tu préfères. C’est surtout à la sauterelle, posée devant leur nez, en surface, que tu les attrapes bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de carpe, ainsi nommée parce qu’elle s’élance avec beaucoup de vitesse : on l’appelle aussi vaudoise ou vandoise."
      ],
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Enfiler son dard."
        },
        {
          "ref": "Jean-Patrick Manchette, L'Affaire N’Gustro, 1971, Réédition Quarto Gallimard, Chapitre 2, page 128",
          "text": "Je bande. Je descends de la Fiat. Mon dard, de la grosseur duquel je suis satisfait, embarrasse ma démarche, car mon pantalon gris clair est lui aussi assez près du corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre viril, notamment en érection."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846",
          "text": "C’était un enchevêtrement de dards, un fouillis de baïonnettes aiguës, où le chemin dut être frayé tantôt par la hache, tantôt par le feu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En forme de dard, en parlant de feuilles ou d’objets."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Meubles héraldiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Parti au 1 d’or au lion de gueules tenant dans sa patte dextre un dard péri en barre du même, qui est de Halsou des Pyrénées-Atlantiques→ voir illustration « armoiries avec un lion tenant un dard »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté comme la flèche mais sans empennage. Parfois on ne voit que son fer. À rapprocher de épieu, javelot, lance, lance de tournoi et pique."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɑʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-dard.wav",
      "ipa": "dɑʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-dard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stinger"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sting"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "nabla",
      "word": "نبلة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Huma",
      "word": "حمة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ghomluuj",
      "word": "غملوج"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ezten"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "flemm"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "жило"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "aculi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fibló"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "dard"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "agulló"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "biāoqiāng",
      "traditional_writing": "標槍",
      "word": "标枪"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "džilit"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "žalac"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "žaoka"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "zmijski jezik"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(4)",
      "word": "tučak"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(5)",
      "word": "bodljika"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(6)",
      "word": "sulica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dardo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "aguijón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "pikilo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "nuoli"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kéntron",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κέντρον"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "dardo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pungiglione"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "word": "geluonis"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "piquet"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "word": "darr"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fisson"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "passador"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "żądło"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zhalo",
      "word": "жало"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "biika"
    },
    {
      "lang": "Vieux slave",
      "lang_code": "cu",
      "roman": "žęlo",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "жѧло"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "žihadlo"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "word": "želo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "žihadlo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "dård"
    }
  ],
  "word": "dard"
}

Download raw JSONL data for dard meaning in Français (11.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.