See daifuku in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du japonais 大福 (« grande chance »)." ], "forms": [ { "form": "daifukus", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "mochi" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "meronyms": [ { "word": "kinako" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gâteaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Durian Sukegawa, Les Délices de Tokyo, traduit du japonais par Myriam Dartois-Ako, Albin Michel, réédition Le Livre de poche, 2017, pages 161-162", "text": "Mme Moriyama frappa dans ses mains.\n« Ça existe, c’est vrai. Les manjû au sel, et les daifuku au sel. Il faut prendre le contre-pied des choses.\n- Ah, vous voulez dire… un dorayaki au sel ?\n- Parfois, il est bon d’agir à sa guise, je crois. »" } ], "glosses": [ "Sucrerie japonaise dont la pâte extérieure est faite de riz gluant." ], "id": "fr-daifuku-fr-noun-ERKU0Edm", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daj.fu.ku\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "daifuku" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "dayfuku", "word": "дайфуку" } ], "word": "daifuku" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en japonais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "Du japonais 大福 (« grande chance »)." ], "forms": [ { "form": "daifukus", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "mochi" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "meronyms": [ { "word": "kinako" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Gâteaux en français" ], "examples": [ { "ref": "Durian Sukegawa, Les Délices de Tokyo, traduit du japonais par Myriam Dartois-Ako, Albin Michel, réédition Le Livre de poche, 2017, pages 161-162", "text": "Mme Moriyama frappa dans ses mains.\n« Ça existe, c’est vrai. Les manjû au sel, et les daifuku au sel. Il faut prendre le contre-pied des choses.\n- Ah, vous voulez dire… un dorayaki au sel ?\n- Parfois, il est bon d’agir à sa guise, je crois. »" } ], "glosses": [ "Sucrerie japonaise dont la pâte extérieure est faite de riz gluant." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daj.fu.ku\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "daifuku" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "dayfuku", "word": "дайфуку" } ], "word": "daifuku" }
Download raw JSONL data for daifuku meaning in Français (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.