See dab in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "BAD" }, { "word": "bad" }, { "word": "BDA" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Peut-être issu du latin dabo (« je donnerai »), futur de dare. Le mot apparaît sous la forme dabo (1579) puis dabe (1725) écriture encore utilisée. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "dabs", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "dabesse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "dabe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1847, page 540", "text": "Ne fais pas de ragoût sur ton dab ! (n’éveille pas les soupçons sur ton maître) dit tout bas Jacques Collin d’une voix creuse et menaçante qui ressemblait assez au grognement sourd d’un lion." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, t.4, 1862, p. 287", "text": "Les dabs d’antan trimaient siempre pour la pierre du coësre. Ce qui veut dire : Les rois d’autrefois allaient toujours se faire sacrer. Dans la pensée de ce roi-là, le sacre, c’était le bagne." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, tome 4, 1862, page 291", "text": "Le dab est sinve, la dabuge est merloussière, la fée est bative, le bourgeois est bête, la bourgeoise est rusée, la fille est jolie." } ], "glosses": [ "Personne qui a du pouvoir, maître, patron, roi, dieu." ], "id": "fr-dab-fr-noun-smkSJ5Z8", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Courteline, Les Gaîtés de l’escadron, Nouveau malade, 1886, page 184", "text": "T’as palpé vingt balles de ton dab ?" }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936, page 354", "text": "Ce que me disaient mes dabs, en somme c’était bien raisonnable." } ], "glosses": [ "Père, mère." ], "id": "fr-dab-fr-noun-XBv~CYt7", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dab\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "dab" } { "anagrams": [ { "word": "BAD" }, { "word": "bad" }, { "word": "BDA" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dabber" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Emprunt à l’anglais. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "dabs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la danse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoît Zagdoun, franceTVinfo.fr,« Cinq choses à savoir sur le dab, cette danse qui a détrôné le twerk », février 2016", "text": "Cinq choses à savoir sur le dab, cette danse qui a détrôné le twerk" }, { "ref": "Aurélien Lachaud,« Le « dab », plus qu’un geste, un phénomène », janvier 2017", "text": "« Dès qu’ils donnent une bonne réponse, ils posent un “dab”… »" }, { "ref": "« L'enthousiasme et le dab du président Macron », 18 juillet 2018", "text": "Après la victoire, le président Macron est allé féliciter les joueurs français dans les vestiaires, y exécutant même un \"dab\" en compagnie de Benjamin Mendy." } ], "glosses": [ "Mouvement chorégraphique consistant à placer simultanément son visage dans le pli de son coude, tout en pointant le ciel dans la direction opposée avec les deux bras parallèles." ], "id": "fr-dab-fr-noun-FmkYGdC9", "topics": [ "dance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dab\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Danse", "word": "dab" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Danse", "tags": [ "feminine" ], "word": "dab" } ], "word": "dab" }
{ "anagrams": [ { "word": "BAD" }, { "word": "bad" }, { "word": "BDA" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Références nécessaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Peut-être issu du latin dabo (« je donnerai »), futur de dare. Le mot apparaît sous la forme dabo (1579) puis dabe (1725) écriture encore utilisée. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "dabs", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "dabesse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "dabe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1847, page 540", "text": "Ne fais pas de ragoût sur ton dab ! (n’éveille pas les soupçons sur ton maître) dit tout bas Jacques Collin d’une voix creuse et menaçante qui ressemblait assez au grognement sourd d’un lion." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, t.4, 1862, p. 287", "text": "Les dabs d’antan trimaient siempre pour la pierre du coësre. Ce qui veut dire : Les rois d’autrefois allaient toujours se faire sacrer. Dans la pensée de ce roi-là, le sacre, c’était le bagne." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, tome 4, 1862, page 291", "text": "Le dab est sinve, la dabuge est merloussière, la fée est bative, le bourgeois est bête, la bourgeoise est rusée, la fille est jolie." } ], "glosses": [ "Personne qui a du pouvoir, maître, patron, roi, dieu." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Courteline, Les Gaîtés de l’escadron, Nouveau malade, 1886, page 184", "text": "T’as palpé vingt balles de ton dab ?" }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936, page 354", "text": "Ce que me disaient mes dabs, en somme c’était bien raisonnable." } ], "glosses": [ "Père, mère." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dab\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "dab" } { "anagrams": [ { "word": "BAD" }, { "word": "bad" }, { "word": "BDA" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "dabber" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Emprunt à l’anglais. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "dabs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la danse" ], "examples": [ { "ref": "Benoît Zagdoun, franceTVinfo.fr,« Cinq choses à savoir sur le dab, cette danse qui a détrôné le twerk », février 2016", "text": "Cinq choses à savoir sur le dab, cette danse qui a détrôné le twerk" }, { "ref": "Aurélien Lachaud,« Le « dab », plus qu’un geste, un phénomène », janvier 2017", "text": "« Dès qu’ils donnent une bonne réponse, ils posent un “dab”… »" }, { "ref": "« L'enthousiasme et le dab du président Macron », 18 juillet 2018", "text": "Après la victoire, le président Macron est allé féliciter les joueurs français dans les vestiaires, y exécutant même un \"dab\" en compagnie de Benjamin Mendy." } ], "glosses": [ "Mouvement chorégraphique consistant à placer simultanément son visage dans le pli de son coude, tout en pointant le ciel dans la direction opposée avec les deux bras parallèles." ], "topics": [ "dance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dab\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dab.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Danse", "word": "dab" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Danse", "tags": [ "feminine" ], "word": "dab" } ], "word": "dab" }
Download raw JSONL data for dab meaning in Français (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.