See d’égal à égal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "d’égaux à égaux", "ipas": [ "\\d‿e.ɡo a e.ɡo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "d’égale à égale", "ipas": [ "\\d‿e.ɡa.l‿a e.ɡal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "d’égales à égales", "ipas": [ "\\d‿e.ɡa.l‿a e.ɡal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette locution est invariable phonologiquement et généralement aussi orthographiquement. On la trouve cependant parfois accordées aux formes féminines au singulier ou au pluriel." ], "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, La Floride, 1843", "text": "Peut-on espérer de voir jamais le nègre sortir de cet état d’infériorité ? Un temps viendra-t-il où l’enfant devenu homme pourra marcher tête levée et traiter d’égal à égal avec le blanc ?" }, { "ref": "Alexis de Tocqueville, De la démocratie en Amérique, Tome I, Première partie, Chapitre VIII, 1848", "text": "Le roi de France marche donc d’égal à égal avec la législature, qui ne peut agir sans lui, comme il ne saurait agir sans elle." }, { "ref": "George Montbrison,Un Gascon au XVIᵉ siècle — Le premier duc d’Épernon, 1874", "text": "Ajoutez, — et là saignait à vif la blessure la plus douloureuse, — que ce souverain d’aujourd’hui, d’Épernon avait traité avec lui d’égal à égal ; bien plus, il l’avait eu pour protégé." }, { "ref": "DavidFontaine, Le Cinéma : Marie Curie, Le Canard Enchaîné, 24 janvier 2018, page 6", "text": "Elle glorifie la femme mais échoue à vulgariser la scientifique, qui parlait à Einstein d’égale à égal." }, { "ref": "Marie-LaureJosselin, Feu vert de Québec pour le projet d'éoliennes Apuiat, radio-canada.ca, 4 février 2021", "text": "L' Assemblée des Premières Nations Québec-Labrador (APNQL), qui a, à répétition, pressé les gouvernements à impliquer les Premières Nations comme partenaires dans le développement de grands projets énergétiques, a salué l'annonce et toutes les retombées positives pour les communautés innues de ce partenariat \"d'égal à égal\"." } ], "glosses": [ "Comme un égal, sans relation hiérarchique." ], "id": "fr-d’égal_à_égal-fr-adv-rPv1K2BU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\d‿e.ɡa.l‿a e.ɡal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’égal à égal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’égal à égal.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf Augenhöhe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "on equal footing" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "taiō ni", "word": "対等に" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "de igual pra igual" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "de la egal la egal" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "eşit koşullar içinde" } ], "word": "d’égal à égal" }
{ "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en turc", "français", "à en français" ], "forms": [ { "form": "d’égaux à égaux", "ipas": [ "\\d‿e.ɡo a e.ɡo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "d’égale à égale", "ipas": [ "\\d‿e.ɡa.l‿a e.ɡal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "d’égales à égales", "ipas": [ "\\d‿e.ɡa.l‿a e.ɡal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette locution est invariable phonologiquement et généralement aussi orthographiquement. On la trouve cependant parfois accordées aux formes féminines au singulier ou au pluriel." ], "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, La Floride, 1843", "text": "Peut-on espérer de voir jamais le nègre sortir de cet état d’infériorité ? Un temps viendra-t-il où l’enfant devenu homme pourra marcher tête levée et traiter d’égal à égal avec le blanc ?" }, { "ref": "Alexis de Tocqueville, De la démocratie en Amérique, Tome I, Première partie, Chapitre VIII, 1848", "text": "Le roi de France marche donc d’égal à égal avec la législature, qui ne peut agir sans lui, comme il ne saurait agir sans elle." }, { "ref": "George Montbrison,Un Gascon au XVIᵉ siècle — Le premier duc d’Épernon, 1874", "text": "Ajoutez, — et là saignait à vif la blessure la plus douloureuse, — que ce souverain d’aujourd’hui, d’Épernon avait traité avec lui d’égal à égal ; bien plus, il l’avait eu pour protégé." }, { "ref": "DavidFontaine, Le Cinéma : Marie Curie, Le Canard Enchaîné, 24 janvier 2018, page 6", "text": "Elle glorifie la femme mais échoue à vulgariser la scientifique, qui parlait à Einstein d’égale à égal." }, { "ref": "Marie-LaureJosselin, Feu vert de Québec pour le projet d'éoliennes Apuiat, radio-canada.ca, 4 février 2021", "text": "L' Assemblée des Premières Nations Québec-Labrador (APNQL), qui a, à répétition, pressé les gouvernements à impliquer les Premières Nations comme partenaires dans le développement de grands projets énergétiques, a salué l'annonce et toutes les retombées positives pour les communautés innues de ce partenariat \"d'égal à égal\"." } ], "glosses": [ "Comme un égal, sans relation hiérarchique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\d‿e.ɡa.l‿a e.ɡal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’égal à égal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’égal_à_égal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’égal à égal.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf Augenhöhe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "on equal footing" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "taiō ni", "word": "対等に" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "de igual pra igual" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "de la egal la egal" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "eşit koşullar içinde" } ], "word": "d’égal à égal" }
Download raw JSONL data for d’égal à égal meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.