"auf Augenhöhe" meaning in Allemand

See auf Augenhöhe in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \aʊ̯f ˈaʊ̯ɡn̩ˌhøːə\, aʊ̯f ˈaʊ̯ɡn̩ˌhøːə Audio: De-auf Augenhöhe.ogg
  1. D'égal·e à égal·e, sur un pied d'égalité, en absence d’une hiérarchie.
    Sense id: fr-auf_Augenhöhe-de-adv-wRJA3MN8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: auf gleicher Augenhöhe

Download JSONL data for auf Augenhöhe meaning in Allemand (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "de-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "auf gleicher Augenhöhe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Reinecke, « Das geplante Wunder », dans taz, 30 avril 2023 https://taz.de/Chinas-Weg-zur-Marktwirtschaft/!5928932/ texte intégral",
          "text": "Das durchschnittliche Realeinkommen in Putins Reich ist seit 1991 gesunken, in China hat es sich vervierfacht. Die russische Wirtschaft ist abhängig von Rohstoffexporten, die chinesische konkurriert auf Augenhöhe mit OECD-Ländern.",
          "translation": "Le revenu réel moyen dans l’empire de Poutine a chuté depuis 1991, alors qu'il a quadruplé en Chine. L'économie russe dépend des exportations de matières premières, tandis que l’économie chinoise rivalise sur un pied d'égalité avec les pays de l'OCDE."
        },
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "Das Holzfällerhemd (...) ist heute das folkloristische Feigenblatt für Weltanschauungen wirklich jeder Art. (...) Firmenchefs tragen es am Casual Friday, weil sie dann wenigstens so tun können, als begegneten sie ihren Unterlingen auf Augenhöhe.",
          "translation": "La chemise de bûcheron (...) est aujourd'hui la feuille de vigne folklorique de toutes les visions du monde. (...) Les chefs d'entreprise la portent le vendredi décontracté, parce qu'ils peuvent au moins faire semblant de rencontrer leurs subordonnés d'égal à égal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D'égal·e à égal·e, sur un pied d'égalité, en absence d’une hiérarchie."
      ],
      "id": "fr-auf_Augenhöhe-de-adv-wRJA3MN8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯f ˈaʊ̯ɡn̩ˌhøːə\\"
    },
    {
      "audio": "De-auf Augenhöhe.ogg",
      "ipa": "aʊ̯f ˈaʊ̯ɡn̩ˌhøːə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-auf_Augenhöhe.ogg/De-auf_Augenhöhe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auf Augenhöhe.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auf Augenhöhe"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "de-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "auf gleicher Augenhöhe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Reinecke, « Das geplante Wunder », dans taz, 30 avril 2023 https://taz.de/Chinas-Weg-zur-Marktwirtschaft/!5928932/ texte intégral",
          "text": "Das durchschnittliche Realeinkommen in Putins Reich ist seit 1991 gesunken, in China hat es sich vervierfacht. Die russische Wirtschaft ist abhängig von Rohstoffexporten, die chinesische konkurriert auf Augenhöhe mit OECD-Ländern.",
          "translation": "Le revenu réel moyen dans l’empire de Poutine a chuté depuis 1991, alors qu'il a quadruplé en Chine. L'économie russe dépend des exportations de matières premières, tandis que l’économie chinoise rivalise sur un pied d'égalité avec les pays de l'OCDE."
        },
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "Das Holzfällerhemd (...) ist heute das folkloristische Feigenblatt für Weltanschauungen wirklich jeder Art. (...) Firmenchefs tragen es am Casual Friday, weil sie dann wenigstens so tun können, als begegneten sie ihren Unterlingen auf Augenhöhe.",
          "translation": "La chemise de bûcheron (...) est aujourd'hui la feuille de vigne folklorique de toutes les visions du monde. (...) Les chefs d'entreprise la portent le vendredi décontracté, parce qu'ils peuvent au moins faire semblant de rencontrer leurs subordonnés d'égal à égal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D'égal·e à égal·e, sur un pied d'égalité, en absence d’une hiérarchie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯f ˈaʊ̯ɡn̩ˌhøːə\\"
    },
    {
      "audio": "De-auf Augenhöhe.ogg",
      "ipa": "aʊ̯f ˈaʊ̯ɡn̩ˌhøːə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-auf_Augenhöhe.ogg/De-auf_Augenhöhe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auf Augenhöhe.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auf Augenhöhe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.