"cul-de-bouteille" meaning in Français

See cul-de-bouteille in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ky də bu.tɛj\ Forms: culs-de-bouteille [plural], cul de bouteille
  1. Fond d’une bouteille. Tags: literally
    Sense id: fr-cul-de-bouteille-fr-noun-2Yx8x~uS
  2. Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse et réalisée par soufflage en couronne. Tags: figuratively
    Sense id: fr-cul-de-bouteille-fr-noun-O7q0AkPL Categories (other): Lexique en français de la verrerie, Métaphores en français
  3. Lunettes aux verres très épais. Tags: figuratively
    Sense id: fr-cul-de-bouteille-fr-noun-SDJasB6J Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Fond de bouteille.): Flaschenboden [masculine] (Allemand), fundo de garrafa [masculine] (Portugais) Translations (Lunettes aux verres très épais.): spectacles of bottle glass (Anglais) Translations (Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.): Butzenscheibe [feminine] (Allemand), Batzenscheibe [feminine] (Allemand), Nabelscheibe [feminine] (Allemand), Flaschenboden [masculine] (Allemand), bullseye (Anglais), bull’s eye (Anglais), bull’s-eye (Anglais), crown glass (Anglais), idi-begi (Basque), ojo de buey (Espagnol)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "culs-de-bouteille",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cul de bouteille"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fond d’une bouteille."
      ],
      "id": "fr-cul-de-bouteille-fr-noun-2Yx8x~uS",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la verrerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse et réalisée par soufflage en couronne."
      ],
      "id": "fr-cul-de-bouteille-fr-noun-O7q0AkPL",
      "raw_tags": [
        "Verrerie"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph O'Connor, Muse, traduction de Carine Chichereau, Phébus, coll. « Littérature étrangère», 2011, page 249",
          "text": "Moody est lente et très âgée, un vrai squelette, elle porte sur le nez des culs-de-bouteille noirs, qui lui donnent l’air d’une aveugle."
        },
        {
          "ref": "Martine Desjardins, Méduse, 2020, édition Alto, page 123",
          "text": "Derrière ses lunettes en culs-de-bouteille, son regard fuyant était plus terne que le plomb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lunettes aux verres très épais."
      ],
      "id": "fr-cul-de-bouteille-fr-noun-SDJasB6J",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ky də bu.tɛj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Fond de bouteille.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Flaschenboden"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Fond de bouteille.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fundo de garrafa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Butzenscheibe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Batzenscheibe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nabelscheibe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Flaschenboden"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bullseye"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bull’s eye"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bull’s-eye"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "crown glass"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "idi-begi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "ojo de buey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Lunettes aux verres très épais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "spectacles of bottle glass"
    }
  ],
  "word": "cul-de-bouteille"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "culs-de-bouteille",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cul de bouteille"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fond d’une bouteille."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la verrerie",
        "Métaphores en français"
      ],
      "glosses": [
        "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse et réalisée par soufflage en couronne."
      ],
      "raw_tags": [
        "Verrerie"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph O'Connor, Muse, traduction de Carine Chichereau, Phébus, coll. « Littérature étrangère», 2011, page 249",
          "text": "Moody est lente et très âgée, un vrai squelette, elle porte sur le nez des culs-de-bouteille noirs, qui lui donnent l’air d’une aveugle."
        },
        {
          "ref": "Martine Desjardins, Méduse, 2020, édition Alto, page 123",
          "text": "Derrière ses lunettes en culs-de-bouteille, son regard fuyant était plus terne que le plomb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lunettes aux verres très épais."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ky də bu.tɛj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Fond de bouteille.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Flaschenboden"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Fond de bouteille.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fundo de garrafa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Butzenscheibe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Batzenscheibe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nabelscheibe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Flaschenboden"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bullseye"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bull’s eye"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bull’s-eye"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "crown glass"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "idi-begi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse.",
      "sense_index": 2,
      "word": "ojo de buey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Lunettes aux verres très épais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "spectacles of bottle glass"
    }
  ],
  "word": "cul-de-bouteille"
}

Download raw JSONL data for cul-de-bouteille meaning in Français (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.