See cri-cri in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1559) : D'une onomatopée reproduisant le cri du grillon. Employé pour désigner le grillon lui-même en 1804." ], "forms": [ { "form": "cri-cris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cricri" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Branimir Šćepanović, La Bouche pleine de terre, 1975. Traduit du serbo-croate par Jean Descat, 1975. Éditions du Rocher, 2008, pp. 62-63.", "text": "En cet instant il désirait : le grondement énigmatique des cagues se brisant sur la grève ; le silence apaisant du calme plat ; les jours incandescents où les lichens se désagrègent sur la pierre noircie et où une sève sucrée suinte des figues gonflées et bien mûres ; le cri-cri assourdissant des cigales invisibles ; l’odeur âcre et irritante du sel, du goudron, du poisson frit, des algues sèches, de l’iode, du vin rouge, de l’huile d’olive brûlée ; les nuits calmes sous un ciel bas qui, telle une cloche d’argent, se réfléchit dans les profondeurs de la mer ; il désirait une plage déserte du Midi, près de Bouvda, où il resterait seul, étendu sur le sable chaud, immobile, émerveillé par toute chose comme si le monde entier n’existait que pour lui ; il désirait aussi, presque avec désespoir, un corps de femme ardent et impudique, alangui par le soleil et par l’attente, pour s’y abîmer tout entier, oubliant la mort et le temps !" } ], "glosses": [ "Bruit du grillon et de la cigale." ], "id": "fr-cri-cri-fr-noun-JYmjJxBP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Mathieu, Parfums, chants et couleurs, L'étang, Pendant l'orage ; Imprimerie Louis Perrin, Lyon, 1873, page 67.", "text": "Dans l'air plus étouffant, sous le ciel qui s'embrouille\nEt gronde sourdement, le cri-cri, la grenouille\nSur le mitan des eaux, sur les petits talus,\nPrudemment abrités déjà ne chantent plus." }, { "ref": "Émile Nelligan, « Jardin sentimental », dans Émile Nelligan et son œuvre dans la bibliothèque Wikisource , section « Virgiliennes », Louis Dantin, Montréal, 1903, page 71", "text": "Foulant les touffes d’herbe où le cri-cri se perd,\nInvisibles, au loin, dans un grand vaisseau vert,\nNous rêvions de monter aux astres de Vesper." } ], "glosses": [ "Le grillon lui-même." ], "id": "fr-cri-cri-fr-noun-otbnDLAU", "tags": [ "broadly", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁi.kʁi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bruit du grillon", "word": "grilokriado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bruit du grillon", "word": "griloblekado" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "grillon", "word": "cricket" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "grillon", "word": "grilo" } ], "word": "cri-cri" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "français" ], "etymology_texts": [ "(1559) : D'une onomatopée reproduisant le cri du grillon. Employé pour désigner le grillon lui-même en 1804." ], "forms": [ { "form": "cri-cris", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cricri" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Branimir Šćepanović, La Bouche pleine de terre, 1975. Traduit du serbo-croate par Jean Descat, 1975. Éditions du Rocher, 2008, pp. 62-63.", "text": "En cet instant il désirait : le grondement énigmatique des cagues se brisant sur la grève ; le silence apaisant du calme plat ; les jours incandescents où les lichens se désagrègent sur la pierre noircie et où une sève sucrée suinte des figues gonflées et bien mûres ; le cri-cri assourdissant des cigales invisibles ; l’odeur âcre et irritante du sel, du goudron, du poisson frit, des algues sèches, de l’iode, du vin rouge, de l’huile d’olive brûlée ; les nuits calmes sous un ciel bas qui, telle une cloche d’argent, se réfléchit dans les profondeurs de la mer ; il désirait une plage déserte du Midi, près de Bouvda, où il resterait seul, étendu sur le sable chaud, immobile, émerveillé par toute chose comme si le monde entier n’existait que pour lui ; il désirait aussi, presque avec désespoir, un corps de femme ardent et impudique, alangui par le soleil et par l’attente, pour s’y abîmer tout entier, oubliant la mort et le temps !" } ], "glosses": [ "Bruit du grillon et de la cigale." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Mathieu, Parfums, chants et couleurs, L'étang, Pendant l'orage ; Imprimerie Louis Perrin, Lyon, 1873, page 67.", "text": "Dans l'air plus étouffant, sous le ciel qui s'embrouille\nEt gronde sourdement, le cri-cri, la grenouille\nSur le mitan des eaux, sur les petits talus,\nPrudemment abrités déjà ne chantent plus." }, { "ref": "Émile Nelligan, « Jardin sentimental », dans Émile Nelligan et son œuvre dans la bibliothèque Wikisource , section « Virgiliennes », Louis Dantin, Montréal, 1903, page 71", "text": "Foulant les touffes d’herbe où le cri-cri se perd,\nInvisibles, au loin, dans un grand vaisseau vert,\nNous rêvions de monter aux astres de Vesper." } ], "glosses": [ "Le grillon lui-même." ], "tags": [ "broadly", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁi.kʁi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bruit du grillon", "word": "grilokriado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bruit du grillon", "word": "griloblekado" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "grillon", "word": "cricket" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "grillon", "word": "grilo" } ], "word": "cri-cri" }
Download raw JSONL data for cri-cri meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.