See coudrier in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ducroire" }, { "word": "redoucir" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres fruitiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dicotylédones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du bois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "c’est actuellement l’emploi le plus courant de ce mot" ], "word": "baguette de coudrier" } ], "etymology_texts": [ "Du suffixe -ier avec coudre nom du noisetier au (XIIᵉ siècle) ; en ancien français codre (1160-70) (continué par le gallo coude, bourguignon queudre), de coldre (attesté en judéo-français, XIᵉ s., Glose de Raschi), d’un *colre, du latin populaire *colurus (cf. romanche coller), métathèse du latin corulus, influencé par le gaulois *collos, comparable au breton kollenn, irlandais coill (voir également le mot occitan còila, « baguette de coudrier », venant directement du gaulois)." ], "forms": [ { "form": "coudriers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Félicité de Genlis, Les Jeux champêtres des enfants et de l’île des monstres, 1821, p.122", "text": "On prétend que les branches du coudrier servent à découvrir des sources, des trésors cachés, et les mines : cette branche qu’on tient dans la main est appelée par les charlatans baguette divinatoire, et elle a, disent-ils, des mouvemens qui marquent où sont ces sources et ces trésors ; mais ces prétendues propriétés sont fabuleuses; elles doivent être regardées comme de véritables charlataneries." }, { "ref": "Baronne de Fresne, Le nouveau langage des fleurs, des dames et des demoiselles ; suivi de la Botanique à vol d'oiseau, 1858, page 34", "text": "coudrier Réconciliation. — Le coudrier est simplement l’arbre qui produit la noisette ; il a été chanté dans tous les temps, car la jeunesse va volontiers cueillir, non-seulement la fraise, mais la noisette, qui rime agréablement avec coudrette. Le coudrier est aussi le caducée du moins caduc des dieux, Mercure, le dieu du commerce, de l’union, de la paix et de la réconciliation." }, { "ref": "Léon Tolstoï, La Guerre et la Paix, 1865- 1869", "text": "Derrière les chiens à courre, un buisson de coudrier s’écarta, livrant passage au cheval brun, noir de sueur, de Danilo." }, { "ref": "Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 16", "text": "[…]; au pied des cornouillers étoilés d’or pirouettaient les premiers lapins, et le vent plus mou depuis quelques jours seulement, sentait les pollens volés aux coudriers." }, { "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 96-97.", "text": "J’examinai la baguette qui me parut taillée dans une menue branche de coudrier. C’est, me dis-je, une baguette de fée ; conséquemment la dame qui la tient est une fée." } ], "glosses": [ "Autre nom du noisetier." ], "id": "fr-coudrier-fr-noun-XnQjtbzt" }, { "glosses": [ "Bois de cet arbre." ], "id": "fr-coudrier-fr-noun-rPTOnFJz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Auvergne", "orig": "français d’Auvergne", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Étui au bout pointu, taillé en bois de noisetier et rempli d’eau, dans lequel les paysans portaient leur pierre à aiguiser la faux." ], "id": "fr-coudrier-fr-noun-Ropsx0QI", "raw_tags": [ "Auvergne", "Haute-Loire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.dʁi.je\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coudrier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coudrier.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-coudrier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-coudrier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Hasel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hazel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kelvez" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kollenn" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "nucellu" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "cudra" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "לוז" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "hazelaar" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "coudre" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "coudryi" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "nouestryi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "aveleira" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "coller" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "nitscholer" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "alun" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "domisoldosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "d'omisoldosol" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "nochî" } ], "word": "coudrier" }
{ "anagrams": [ { "word": "ducroire" }, { "word": "redoucir" } ], "categories": [ "Arbres fruitiers en français", "Dicotylédones en français", "Lemmes en français", "Lexique en français du bois", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en corse", "Traductions en francoprovençal", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en romanche", "Traductions en roumain", "Traductions en solrésol", "Traductions en wallon", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "c’est actuellement l’emploi le plus courant de ce mot" ], "word": "baguette de coudrier" } ], "etymology_texts": [ "Du suffixe -ier avec coudre nom du noisetier au (XIIᵉ siècle) ; en ancien français codre (1160-70) (continué par le gallo coude, bourguignon queudre), de coldre (attesté en judéo-français, XIᵉ s., Glose de Raschi), d’un *colre, du latin populaire *colurus (cf. romanche coller), métathèse du latin corulus, influencé par le gaulois *collos, comparable au breton kollenn, irlandais coill (voir également le mot occitan còila, « baguette de coudrier », venant directement du gaulois)." ], "forms": [ { "form": "coudriers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Félicité de Genlis, Les Jeux champêtres des enfants et de l’île des monstres, 1821, p.122", "text": "On prétend que les branches du coudrier servent à découvrir des sources, des trésors cachés, et les mines : cette branche qu’on tient dans la main est appelée par les charlatans baguette divinatoire, et elle a, disent-ils, des mouvemens qui marquent où sont ces sources et ces trésors ; mais ces prétendues propriétés sont fabuleuses; elles doivent être regardées comme de véritables charlataneries." }, { "ref": "Baronne de Fresne, Le nouveau langage des fleurs, des dames et des demoiselles ; suivi de la Botanique à vol d'oiseau, 1858, page 34", "text": "coudrier Réconciliation. — Le coudrier est simplement l’arbre qui produit la noisette ; il a été chanté dans tous les temps, car la jeunesse va volontiers cueillir, non-seulement la fraise, mais la noisette, qui rime agréablement avec coudrette. Le coudrier est aussi le caducée du moins caduc des dieux, Mercure, le dieu du commerce, de l’union, de la paix et de la réconciliation." }, { "ref": "Léon Tolstoï, La Guerre et la Paix, 1865- 1869", "text": "Derrière les chiens à courre, un buisson de coudrier s’écarta, livrant passage au cheval brun, noir de sueur, de Danilo." }, { "ref": "Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 16", "text": "[…]; au pied des cornouillers étoilés d’or pirouettaient les premiers lapins, et le vent plus mou depuis quelques jours seulement, sentait les pollens volés aux coudriers." }, { "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 96-97.", "text": "J’examinai la baguette qui me parut taillée dans une menue branche de coudrier. C’est, me dis-je, une baguette de fée ; conséquemment la dame qui la tient est une fée." } ], "glosses": [ "Autre nom du noisetier." ] }, { "glosses": [ "Bois de cet arbre." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français d’Auvergne" ], "glosses": [ "Étui au bout pointu, taillé en bois de noisetier et rempli d’eau, dans lequel les paysans portaient leur pierre à aiguiser la faux." ], "raw_tags": [ "Auvergne", "Haute-Loire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.dʁi.je\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coudrier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coudrier.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coudrier.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-coudrier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-coudrier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-coudrier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Hasel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hazel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kelvez" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kollenn" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "nucellu" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "cudra" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "לוז" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "hazelaar" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "coudre" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "coudryi" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "nouestryi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "aveleira" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "coller" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "nitscholer" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "alun" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "domisoldosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "d'omisoldosol" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "nochî" } ], "word": "coudrier" }
Download raw JSONL data for coudrier meaning in Français (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.