"collectivité" meaning in Français

See collectivité in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɔ.lɛk.ti.vi.te\, kɔlɛktivite, kɔlɛktivite, kɔlɛktivite Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collectivité.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-collectivité.wav , LL-Q150 (fra)-Eihel-collectivité.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-collectivité.wav Forms: collectivités [plural]
  1. Caractère collectif de quelque chose.
    Sense id: fr-collectivité-fr-noun-TNNdJrbI Categories (other): Exemples en français
  2. Dans le langage socialiste, possession en commun ; collectivisme. Tags: obsolete
    Sense id: fr-collectivité-fr-noun-9Y1gg06v Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  3. Communauté d’individus.
    Sense id: fr-collectivité-fr-noun-W8dldA6n Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: collectivité territoriale, collectivité nationale Translations: Körperschaft (Allemand), collectivity (Anglais), collectiveness (Anglais), colectividad (Espagnol), συλλογικότητα (Grec), collettività (Italien), zbiorowość (Polonais), oktasašvuohta (Same du Nord), společenství (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ité",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "collectivité territoriale"
    },
    {
      "word": "collectivité nationale"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1836)Dérivé de collectif, avec le suffixe -ité."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collectivités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Joseph Proudhon, La Révolution sociale démontrée par le coup d'État du 2 décembre, 1852",
          "text": "Seule, l'Assemblée nationale, prise dans la collectivité et l’indivisibilité de ses votes, est révolutionnaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractère collectif de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-collectivité-fr-noun-TNNdJrbI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal officiel, 1872, p. 1618,3ᵉ col. — cité par Littré",
          "text": "La collectivité, car il semble qu'il y ait dans ce mot de communisme quelque chose qui effraye si naturellement nos populations, que ceux-là qui sont communistes cherchent à se déguiser sous un autre nom ; ils se disent collectivistes."
        },
        {
          "ref": "Journal officiel, 8 mars 1872, p. 1646,1ʳᵉ col. — cité par Littré",
          "text": "Il y a des sociétés qui vivent sans être en communauté et dans lesquelles vous avez, permettez-moi de vous le dire, la collectivité de la terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans le langage socialiste, possession en commun ; collectivisme."
      ],
      "id": "fr-collectivité-fr-noun-9Y1gg06v",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Luc J A Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, page 96",
          "text": "Si l'on prend comme exemple l’approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l’égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d’une collectivité ou d’une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste."
        },
        {
          "ref": "Emmanuelle Picaud, « Le recyclage des enrobés de chaussée a de l’avenir », TechniCités#300, février 2017, document 12 de Concours externe d'Ingénieur territorial, dirigé par Philippe-Jean Quillien, Éditions Ellipses, 2018, p. 95",
          "text": "Du côté des élus aussi, l’idée a fait son chemin. Les techniciens sont notamment parvenus à les convaincre car les risques financiers étaient limités pour la collectivité, […] ."
        },
        {
          "ref": "C'est vous qui le dites - Vivacité RTBF, 4/10/2024",
          "text": "Alors autant je dis que lors de l’arrivée d’un chien il faut être présent et l’éduquer, autant je vois pas pourquoi ce serait à la collectivité de payer pour un choix personnel d’adopter un animal de compagnie … Quand on décide , c’est à nous de s’organiser pour assumer notre choix … C’est ce qui m’énerve dans la société d’aujourd’hui , les gens pensent que la collectivité est présente pour tout , eh bien non c’est pas comme cela que ça fonctionne …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communauté d’individus."
      ],
      "id": "fr-collectivité-fr-noun-W8dldA6n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɛk.ti.vi.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collectivité.wav",
      "ipa": "kɔlɛktivite",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collectivité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-collectivité.wav",
      "ipa": "kɔlɛktivite",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-collectivité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-collectivité.wav",
      "ipa": "kɔlɛktivite",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-collectivité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-collectivité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-collectivité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Körperschaft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "collectivity"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "collectiveness"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "colectividad"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "συλλογικότητα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "collettività"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "zbiorowość"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "oktasašvuohta"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "společenství"
    }
  ],
  "word": "collectivité"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ité",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "collectivité territoriale"
    },
    {
      "word": "collectivité nationale"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1836)Dérivé de collectif, avec le suffixe -ité."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collectivités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Joseph Proudhon, La Révolution sociale démontrée par le coup d'État du 2 décembre, 1852",
          "text": "Seule, l'Assemblée nationale, prise dans la collectivité et l’indivisibilité de ses votes, est révolutionnaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractère collectif de quelque chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal officiel, 1872, p. 1618,3ᵉ col. — cité par Littré",
          "text": "La collectivité, car il semble qu'il y ait dans ce mot de communisme quelque chose qui effraye si naturellement nos populations, que ceux-là qui sont communistes cherchent à se déguiser sous un autre nom ; ils se disent collectivistes."
        },
        {
          "ref": "Journal officiel, 8 mars 1872, p. 1646,1ʳᵉ col. — cité par Littré",
          "text": "Il y a des sociétés qui vivent sans être en communauté et dans lesquelles vous avez, permettez-moi de vous le dire, la collectivité de la terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans le langage socialiste, possession en commun ; collectivisme."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Luc J A Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, page 96",
          "text": "Si l'on prend comme exemple l’approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l’égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d’une collectivité ou d’une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste."
        },
        {
          "ref": "Emmanuelle Picaud, « Le recyclage des enrobés de chaussée a de l’avenir », TechniCités#300, février 2017, document 12 de Concours externe d'Ingénieur territorial, dirigé par Philippe-Jean Quillien, Éditions Ellipses, 2018, p. 95",
          "text": "Du côté des élus aussi, l’idée a fait son chemin. Les techniciens sont notamment parvenus à les convaincre car les risques financiers étaient limités pour la collectivité, […] ."
        },
        {
          "ref": "C'est vous qui le dites - Vivacité RTBF, 4/10/2024",
          "text": "Alors autant je dis que lors de l’arrivée d’un chien il faut être présent et l’éduquer, autant je vois pas pourquoi ce serait à la collectivité de payer pour un choix personnel d’adopter un animal de compagnie … Quand on décide , c’est à nous de s’organiser pour assumer notre choix … C’est ce qui m’énerve dans la société d’aujourd’hui , les gens pensent que la collectivité est présente pour tout , eh bien non c’est pas comme cela que ça fonctionne …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communauté d’individus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɛk.ti.vi.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collectivité.wav",
      "ipa": "kɔlɛktivite",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collectivité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-collectivité.wav",
      "ipa": "kɔlɛktivite",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-collectivité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-collectivité.wav",
      "ipa": "kɔlɛktivite",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-collectivité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-collectivité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-collectivité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-collectivité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Körperschaft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "collectivity"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "collectiveness"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "colectividad"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "συλλογικότητα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "collettività"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "zbiorowość"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "oktasašvuohta"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "společenství"
    }
  ],
  "word": "collectivité"
}

Download raw JSONL data for collectivité meaning in Français (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.