"coeur" meaning in Français

See coeur in All languages combined, or Wiktionary

typographic variant

IPA: \kœʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-coeur.wav , LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-coeur.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-coeur.wav Forms: coeurs [plural]
  1. Variante typographique de cœur. Alternative form of: cœur
    Sense id: fr-coeur-fr-typographic variant-vpYpenmP Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: dusukun (Bambara), takra (Kotava)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Cérou"
    },
    {
      "word": "coure"
    },
    {
      "word": "croue"
    },
    {
      "word": "écrou"
    },
    {
      "word": "Ource"
    },
    {
      "word": "ource"
    },
    {
      "word": "Ucero"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Variantes par contrainte typographique en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coeurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette dernière est très courante en raison de l’absence de la ligature œ (e dans l’o) du clavier AZERTY qui est le plus utilisé chez les francophones."
  ],
  "pos": "typographic variant",
  "pos_title": "Variante par contrainte typographique",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "cœur"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Greg et Alain Saint-Ogan, Zig et Puce – Le voleur fantôme, éditions du Lombard, 1974, page 25",
          "text": "Je veux en avoir le coeur net!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante typographique de cœur."
      ],
      "id": "fr-coeur-fr-typographic variant-vpYpenmP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-coeur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-coeur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-coeur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-coeur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-coeur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-coeur.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "alt-of"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "word": "dusukun"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "takra"
    }
  ],
  "word": "coeur"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Cérou"
    },
    {
      "word": "coure"
    },
    {
      "word": "croue"
    },
    {
      "word": "écrou"
    },
    {
      "word": "Ource"
    },
    {
      "word": "ource"
    },
    {
      "word": "Ucero"
    }
  ],
  "categories": [
    "Traductions en bambara",
    "Traductions en kotava",
    "Variantes par contrainte typographique en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coeurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette dernière est très courante en raison de l’absence de la ligature œ (e dans l’o) du clavier AZERTY qui est le plus utilisé chez les francophones."
  ],
  "pos": "typographic variant",
  "pos_title": "Variante par contrainte typographique",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "cœur"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Greg et Alain Saint-Ogan, Zig et Puce – Le voleur fantôme, éditions du Lombard, 1974, page 25",
          "text": "Je veux en avoir le coeur net!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante typographique de cœur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-coeur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-coeur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-coeur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-coeur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-coeur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-coeur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-coeur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-coeur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-coeur.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "alt-of"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "word": "dusukun"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "takra"
    }
  ],
  "word": "coeur"
}

Download raw JSONL data for coeur meaning in Français (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.