See coûter un œil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes corporels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Û en français", "orig": "û en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Œ en français", "orig": "œ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de coûter et de œil." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Séran de La Tour, Histoire de Philippe, roi de Macédoine, pour servir de suite aux hommes illustres de Plutarque, page 247, 1740", "text": "La prise de Methone lui avait coûté un œil; il avait perdu un bras dans une autre action, dont l'histoire ne nous a point conservé le détail." }, { "ref": "Chronique de Paris, page 1301, 1 juillet 1790", "text": "M. le président , après avoir témoigné à l’assemblée ses excuses de ne point paraître en habit de deuil, pour lui annoncer la maladie de Charles Lameth , a propose que son très-honorable correspondant à Paris, fût prié d’exprimer au malade ses inquiétudes comme ses espérances; &, en formant le vœu que la nation mit enfin fous la sauve-garde de la loi les hommes qu’elle a chargés de ses destinées, il a cru devoir, pour consoler les patriotes, leur rappeler qu’il en avait coûté un œil à Lycurgue , pour avoir , comme Barnave & Lameth, voulu donner des lois & des mœurs à son pays." } ], "glosses": [ "Perdre un œil" ], "id": "fr-coûter_un_œil-fr-verb-FilF2hGK" }, { "glosses": [ "Coûter très cher" ], "id": "fr-coûter_un_œil-fr-verb-9DMSsF7X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.te œ̃.n‿œj\\ ou \\ku.te.ʁ‿œ̃.n‿œj\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "coûter les yeux de la tête" }, { "word": "coûter les yeux" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cost an arm and a leg" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cost a pretty penny" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cost the earth" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "koustañ ker-ruz" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "koustañ pikez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "costar un ull" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "koste det hvide ud af øjnene" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "costar un ojo de la cara" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "costare un braccio e una gamba" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "costare un occhio" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "koste det hvite ut av øynene" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "costar car" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "costar fòrça" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "custar os olhos da cara" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "custar os dentes da boca" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "levar couro e cabelo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "vlétét’ v kopéïetchkou", "word": "влететь в копеечку" } ], "word": "coûter un œil" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Idiotismes corporels en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français", "û en français", "œ en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de coûter et de œil." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Séran de La Tour, Histoire de Philippe, roi de Macédoine, pour servir de suite aux hommes illustres de Plutarque, page 247, 1740", "text": "La prise de Methone lui avait coûté un œil; il avait perdu un bras dans une autre action, dont l'histoire ne nous a point conservé le détail." }, { "ref": "Chronique de Paris, page 1301, 1 juillet 1790", "text": "M. le président , après avoir témoigné à l’assemblée ses excuses de ne point paraître en habit de deuil, pour lui annoncer la maladie de Charles Lameth , a propose que son très-honorable correspondant à Paris, fût prié d’exprimer au malade ses inquiétudes comme ses espérances; &, en formant le vœu que la nation mit enfin fous la sauve-garde de la loi les hommes qu’elle a chargés de ses destinées, il a cru devoir, pour consoler les patriotes, leur rappeler qu’il en avait coûté un œil à Lycurgue , pour avoir , comme Barnave & Lameth, voulu donner des lois & des mœurs à son pays." } ], "glosses": [ "Perdre un œil" ] }, { "glosses": [ "Coûter très cher" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.te œ̃.n‿œj\\ ou \\ku.te.ʁ‿œ̃.n‿œj\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "coûter les yeux de la tête" }, { "word": "coûter les yeux" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cost an arm and a leg" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cost a pretty penny" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cost the earth" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "koustañ ker-ruz" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "koustañ pikez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "costar un ull" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "koste det hvide ud af øjnene" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "costar un ojo de la cara" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "costare un braccio e una gamba" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "costare un occhio" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "koste det hvite ut av øynene" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "costar car" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "costar fòrça" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "custar os olhos da cara" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "custar os dentes da boca" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "levar couro e cabelo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "vlétét’ v kopéïetchkou", "word": "влететь в копеечку" } ], "word": "coûter un œil" }
Download raw JSONL data for coûter un œil meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.