"chiourme" meaning in Français

See chiourme in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃjuʁm\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chiourme.wav Forms: chiourmes [plural]
  1. Équipe de forçats et autres qui ramaient sur une galère.
    Sense id: fr-chiourme-fr-noun-YhVj7OOE
  2. Ensemble des forçats enfermés dans un bagne. Tags: broadly
    Sense id: fr-chiourme-fr-noun-fD0tYrqi Categories (other): Lexique en français de la prison
  3. Maitrise dans une entreprise. En ce sens, il est dérivé de garde-chiourme. Tags: figuratively
    Sense id: fr-chiourme-fr-noun-QJdU3oRl Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: garde-chiourme Related terms: chiorme Translations: Galeerensträfling (Allemand), Galeeren (Allemand), galley slave (Anglais), convict (Anglais), xurma (Catalan), robijaši (Croate), galeranaro (Ido), remistaro (Ido), galeislaaf (Néerlandais), chorma (Occitan), محکوم به اعمال شاقه (Persan), clique [feminine] (Picard), toán tù chèo thuyền (Vietnamien)

Inflected forms

Download JSONL data for chiourme meaning in Français (6.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "garde-chiourme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) De l’italien ciurma (« rythme cadencé pour activer le travail des galériens », puis « équipage d'une galère »), via le latin celeusma (« mesure qui donne le rythme aux rameurs ») du grec κέλευσμα, kéleusma (« ordre, mot d’ordre »). Voir procéleusmatique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chiourmes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chiorme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Mombelli, La chaîne",
          "text": "Les neuf galiotes se suivaient à un rythme paresseux, comme si leurs chiourmes n'osaient pas perturber le calme matinal avec le bruit de leurs pales déchirant la surface de la mer."
        },
        {
          "ref": "Alessandro Barbero, Les Yeux de Venise, Éditions Tallandier, 2016",
          "text": "Un marin chauve, aux yeux de merlan frit et aux lèvres proéminentes, l'accompagnait ; c'était l'argousin, le chef de la chiourme chargé de la garde des galériens."
        },
        {
          "text": "En 1696, Louis XIV disposait de quarante-deux galères nécessitant au moins 12 000 rameurs voire plus en raison du taux de mortalité élevé. Les persécutions que subirent les protestants après 1685 vinrent donc à point pour alimenter la chiourme au point de commuer la peine de mort en celle de galères à perpétuité."
        },
        {
          "ref": "Régis Jauffret, Cannibales, Seuil, collection Points, 2016, page 175",
          "text": "Ceux qui ne s'aiment plus ont le droit de rapprocher leurs bouches une dernière fois avant d'être un jour arrachés à la chiourme des vivants et jetés à la mer avec leur boulet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équipe de forçats et autres qui ramaient sur une galère."
      ],
      "id": "fr-chiourme-fr-noun-YhVj7OOE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la prison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Janin, Le philanthrope au bagne de Brest",
          "text": "Quand les gardes de la chiourme eurent examiné avec soin les ordres positifs du gouvernement qui ouvraient au philanthrope l'entrée de toutes les prisons et de tous les bagnes du royaume, il arriva que ces honnêtes geôliers, tout étonnés d'un titre si inouï et d'une curiosité si étrange, se permirent quelques questions avant d'ouvrir au sentimental voyageur les portes de fer de la chiourme."
        },
        {
          "ref": "André Chamson, La Superbe, Éditions Plon, 1967, p. 237",
          "text": "De temps en temps, quelque moribond était emmené à l’hôpital et il éveillait à la fois l’envie et la compassion de toute la chiourme.\n— Encore un qui se met à l’abri du froid, gouaillait l'Avocat.\n — Encore un qui va cônir, répondait le Croc qui avait une peur panique de la mort, même quand il s'agissait de la mort des autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des forçats enfermés dans un bagne."
      ],
      "id": "fr-chiourme-fr-noun-fD0tYrqi",
      "raw_tags": [
        "Prison"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Barta, La Voix des Travailleurs - 26 novembre 1945",
          "text": "Depuis qu'existe la production capitaliste, la bourgeoisie a toujours eu besoin d'un personnel spécial destiné à stimuler l'effort des ouvriers, à obtenir de la main d’œuvre le maximum de rendement pour le minimum de dépenses. C'est cette partie du personnel que les ouvriers appellent la Chiourme (contremaîtres, chefs d'équipe, etc.). Ces gens là ne sont pas chargés d'éduquer les ouvriers dans un sens professionnel. Leur but est d'obtenir d'eux une \"cadence\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maitrise dans une entreprise. En ce sens, il est dérivé de garde-chiourme."
      ],
      "id": "fr-chiourme-fr-noun-QJdU3oRl",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃjuʁm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chiourme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chiourme.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Galeerensträfling"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Galeeren"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "galley slave"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "convict"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "xurma"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "robijaši"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "galeranaro"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "remistaro"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "galeislaaf"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "chorma"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "محکوم به اعمال شاقه"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "clique"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "toán tù chèo thuyền"
    }
  ],
  "word": "chiourme"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "garde-chiourme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) De l’italien ciurma (« rythme cadencé pour activer le travail des galériens », puis « équipage d'une galère »), via le latin celeusma (« mesure qui donne le rythme aux rameurs ») du grec κέλευσμα, kéleusma (« ordre, mot d’ordre »). Voir procéleusmatique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chiourmes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chiorme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Mombelli, La chaîne",
          "text": "Les neuf galiotes se suivaient à un rythme paresseux, comme si leurs chiourmes n'osaient pas perturber le calme matinal avec le bruit de leurs pales déchirant la surface de la mer."
        },
        {
          "ref": "Alessandro Barbero, Les Yeux de Venise, Éditions Tallandier, 2016",
          "text": "Un marin chauve, aux yeux de merlan frit et aux lèvres proéminentes, l'accompagnait ; c'était l'argousin, le chef de la chiourme chargé de la garde des galériens."
        },
        {
          "text": "En 1696, Louis XIV disposait de quarante-deux galères nécessitant au moins 12 000 rameurs voire plus en raison du taux de mortalité élevé. Les persécutions que subirent les protestants après 1685 vinrent donc à point pour alimenter la chiourme au point de commuer la peine de mort en celle de galères à perpétuité."
        },
        {
          "ref": "Régis Jauffret, Cannibales, Seuil, collection Points, 2016, page 175",
          "text": "Ceux qui ne s'aiment plus ont le droit de rapprocher leurs bouches une dernière fois avant d'être un jour arrachés à la chiourme des vivants et jetés à la mer avec leur boulet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équipe de forçats et autres qui ramaient sur une galère."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la prison"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Janin, Le philanthrope au bagne de Brest",
          "text": "Quand les gardes de la chiourme eurent examiné avec soin les ordres positifs du gouvernement qui ouvraient au philanthrope l'entrée de toutes les prisons et de tous les bagnes du royaume, il arriva que ces honnêtes geôliers, tout étonnés d'un titre si inouï et d'une curiosité si étrange, se permirent quelques questions avant d'ouvrir au sentimental voyageur les portes de fer de la chiourme."
        },
        {
          "ref": "André Chamson, La Superbe, Éditions Plon, 1967, p. 237",
          "text": "De temps en temps, quelque moribond était emmené à l’hôpital et il éveillait à la fois l’envie et la compassion de toute la chiourme.\n— Encore un qui se met à l’abri du froid, gouaillait l'Avocat.\n — Encore un qui va cônir, répondait le Croc qui avait une peur panique de la mort, même quand il s'agissait de la mort des autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des forçats enfermés dans un bagne."
      ],
      "raw_tags": [
        "Prison"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Barta, La Voix des Travailleurs - 26 novembre 1945",
          "text": "Depuis qu'existe la production capitaliste, la bourgeoisie a toujours eu besoin d'un personnel spécial destiné à stimuler l'effort des ouvriers, à obtenir de la main d’œuvre le maximum de rendement pour le minimum de dépenses. C'est cette partie du personnel que les ouvriers appellent la Chiourme (contremaîtres, chefs d'équipe, etc.). Ces gens là ne sont pas chargés d'éduquer les ouvriers dans un sens professionnel. Leur but est d'obtenir d'eux une \"cadence\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maitrise dans une entreprise. En ce sens, il est dérivé de garde-chiourme."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃjuʁm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chiourme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chiourme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chiourme.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Galeerensträfling"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Galeeren"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "galley slave"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "convict"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "xurma"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "robijaši"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "galeranaro"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "remistaro"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "galeislaaf"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "chorma"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "محکوم به اعمال شاقه"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "clique"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "toán tù chèo thuyền"
    }
  ],
  "word": "chiourme"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.