See chatière in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ècherait" }, { "word": "écherait" }, { "word": "rechâtie" }, { "word": "rechâtié" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ière", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de chat, avec le suffixe -ière." ], "forms": [ { "form": "chatières", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "châtièrent" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "chattière" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcellin Marbot, Mémoires du Général Baron de Marbot, tome I, E. Plon, Nourrit et cie., 1891, page 6", "text": "J'avisai alors, au niveau du parquet, un trou nommé chatière, qui existe dans les châteaux du Midi au bas de toutes les portes, afin de donner aux chats un libre accès dans les appartements." }, { "ref": "Louis Pergaud, De Goupil à Margot, 1910", "text": "Par un trou de carreau cassé rustiquement rebouché de papier, par la chatière d’une porte ou l’évidement d’un mur bas à l’endroit où passent les poutres, elle était parvenue, certaine nuit à couler dans la grange son corps vermiforme […]" }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 79", "text": "Marie Coquelière tenait entre ses jambes le moutard barbouillé de mûres, ouvrant, de la largeur d'une chatière, une bouche d'où sortaient sans répit des beuglements de porc échaudé." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 152", "text": "Une chatière, trou rond, dissimulé par un clapet mobile ouvrant de-ci de-là, au gré des allées et venues de l’animal." }, { "ref": "Bernard Werber, Demain les chats, Albin Michel, « Le Livre de poche », 2016, page 160", "text": "Pour remercier sa chatte Marion de lui avoir inspiré cette révélation, Isaac Newton eut l'idée de faire un trou carré dans le bas de sa porte afin de lui permettre d'entrer et de sortir de chez lui à sa guise. Il fut donc non seulement l'inventeur de la physique moderne, mais aussi de la… chatière." } ], "glosses": [ "Ouverture qu’on pratique aux portes (ou aux toits des greniers) pour laisser passer les chats." ], "id": "fr-chatière-fr-noun-hXoEtk0k" }, { "glosses": [ "Ouverture pratiquée pour la ventilation des toits." ], "id": "fr-chatière-fr-noun-cbfnUSjU", "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Ouverture pratiquée pour l’écoulement des eaux d’un bassin." ], "id": "fr-chatière-fr-noun-ojC7pKDg", "tags": [ "broadly" ] }, { "examples": [ { "text": "(Sens figuré)'Par la faute du sieur Hulot, ces charmes, cette pureté, tout est devenu piége à loup, chatière' à pièces de cent sous. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)" } ], "glosses": [ "Piège pour prendre les chats." ], "id": "fr-chatière-fr-noun-RDciJ0iG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la spéléologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "F.L., Crues : la fosse Dionne à Tonnerre plus mystérieuse que jamais, France Télévisions. Mis en ligne le 9 janvier 2018", "text": "C’est le 3 septembre 1977, profitant d’une période d’étiage, que les spéléologues de la société Dijonnaise de plongée souterraine franchirent la chatière qui jusqu’alors s’était révélée infranchissable." } ], "glosses": [ "Passage étroit où l’on doit se glisser pour passer d’un endroit à un autre." ], "id": "fr-chatière-fr-noun-zqoXZ2PD", "raw_tags": [ "Spéléologie", "Cataphilie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃa.tjɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-chatière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-chatière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chatière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chatière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chatière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chatière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "Haustierklappe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "Katzenklappe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "cat flap" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "cat door" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatera" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatonera" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "kattelem" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "gatera" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gattaiola" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "petto doa", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "ペットドア" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "kattenluikje" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gateira" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "кошачья заслонка" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "kattlucka" } ], "word": "chatière" }
{ "anagrams": [ { "word": "ècherait" }, { "word": "écherait" }, { "word": "rechâtie" }, { "word": "rechâtié" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ière", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Vie domestique en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de chat, avec le suffixe -ière." ], "forms": [ { "form": "chatières", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "châtièrent" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "chattière" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcellin Marbot, Mémoires du Général Baron de Marbot, tome I, E. Plon, Nourrit et cie., 1891, page 6", "text": "J'avisai alors, au niveau du parquet, un trou nommé chatière, qui existe dans les châteaux du Midi au bas de toutes les portes, afin de donner aux chats un libre accès dans les appartements." }, { "ref": "Louis Pergaud, De Goupil à Margot, 1910", "text": "Par un trou de carreau cassé rustiquement rebouché de papier, par la chatière d’une porte ou l’évidement d’un mur bas à l’endroit où passent les poutres, elle était parvenue, certaine nuit à couler dans la grange son corps vermiforme […]" }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 79", "text": "Marie Coquelière tenait entre ses jambes le moutard barbouillé de mûres, ouvrant, de la largeur d'une chatière, une bouche d'où sortaient sans répit des beuglements de porc échaudé." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 152", "text": "Une chatière, trou rond, dissimulé par un clapet mobile ouvrant de-ci de-là, au gré des allées et venues de l’animal." }, { "ref": "Bernard Werber, Demain les chats, Albin Michel, « Le Livre de poche », 2016, page 160", "text": "Pour remercier sa chatte Marion de lui avoir inspiré cette révélation, Isaac Newton eut l'idée de faire un trou carré dans le bas de sa porte afin de lui permettre d'entrer et de sortir de chez lui à sa guise. Il fut donc non seulement l'inventeur de la physique moderne, mais aussi de la… chatière." } ], "glosses": [ "Ouverture qu’on pratique aux portes (ou aux toits des greniers) pour laisser passer les chats." ] }, { "glosses": [ "Ouverture pratiquée pour la ventilation des toits." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Ouverture pratiquée pour l’écoulement des eaux d’un bassin." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "examples": [ { "text": "(Sens figuré)'Par la faute du sieur Hulot, ces charmes, cette pureté, tout est devenu piége à loup, chatière' à pièces de cent sous. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)" } ], "glosses": [ "Piège pour prendre les chats." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la spéléologie" ], "examples": [ { "ref": "F.L., Crues : la fosse Dionne à Tonnerre plus mystérieuse que jamais, France Télévisions. Mis en ligne le 9 janvier 2018", "text": "C’est le 3 septembre 1977, profitant d’une période d’étiage, que les spéléologues de la société Dijonnaise de plongée souterraine franchirent la chatière qui jusqu’alors s’était révélée infranchissable." } ], "glosses": [ "Passage étroit où l’on doit se glisser pour passer d’un endroit à un autre." ], "raw_tags": [ "Spéléologie", "Cataphilie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃa.tjɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-chatière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-chatière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-chatière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chatière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chatière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chatière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chatière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chatière.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chatière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "Haustierklappe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "Katzenklappe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "cat flap" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "cat door" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatera" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gatonera" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "kattelem" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "gatera" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gattaiola" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "petto doa", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "ペットドア" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "kattenluikje" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "gateira" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "tags": [ "feminine" ], "word": "кошачья заслонка" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Ouverture qu’on pratique aux portes ou aux toits des greniers en guise d’aération, ou ailleurs, pour laisser passer les chats.", "word": "kattlucka" } ], "word": "chatière" }
Download raw JSONL data for chatière meaning in Français (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.