See chéneau in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "échenau" }, { "word": "énauche" }, { "word": "énauché" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Lorraine", "orig": "français de Lorraine", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin canalis qui donne aussi canal et chenal." ], "forms": [ { "form": "chéneaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "chaineau" }, { "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "word": "cheneau" }, { "word": "chenal" }, { "raw_tags": [ "Lorraine" ], "word": "chanette" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la charpenterie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883", "text": "Le zinc des chéneaux était découpé et doré." }, { "ref": "Jean de La Varende, Versailles, édition Henri Lefebvre, 1959, page 21", "text": "Enfin, l’enrichissement des toits par la dorure des faîtages, de toute la plomberie des lucarnes et des chéneaux." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 143", "text": "Une bruine tenace avive le vieux rose des briques à demi rongées, pousse au bleu marine les ardoises fêlées qui doivent goutter sur les greniers comme gouttent partout au pied des murs les chéneaux crevés." }, { "text": "La gouttière peut être considérée comme un petit chéneau léger suspendu à la toiture." } ], "glosses": [ "Conduit de pierre, de plomb, de zinc, ou de plastique, qui recueille les eaux du toit et les porte vers la gouttière ou directement vers le tuyau de descente." ], "id": "fr-chéneau-fr-noun-aA2wP9Ex", "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃe.no\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-chéneau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-chéneau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dachrinne" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Regenrinne" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "régional USA" ], "word": "gutter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "eavestrough" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "noed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "canalón" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "goot" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "dakgoot" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "tchenå" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "atchenå" } ], "word": "chéneau" }
{ "anagrams": [ { "word": "échenau" }, { "word": "énauche" }, { "word": "énauché" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en wallon", "français", "français de Lorraine" ], "etymology_texts": [ "Du latin canalis qui donne aussi canal et chenal." ], "forms": [ { "form": "chéneaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "chaineau" }, { "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "word": "cheneau" }, { "word": "chenal" }, { "raw_tags": [ "Lorraine" ], "word": "chanette" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la charpenterie" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883", "text": "Le zinc des chéneaux était découpé et doré." }, { "ref": "Jean de La Varende, Versailles, édition Henri Lefebvre, 1959, page 21", "text": "Enfin, l’enrichissement des toits par la dorure des faîtages, de toute la plomberie des lucarnes et des chéneaux." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 143", "text": "Une bruine tenace avive le vieux rose des briques à demi rongées, pousse au bleu marine les ardoises fêlées qui doivent goutter sur les greniers comme gouttent partout au pied des murs les chéneaux crevés." }, { "text": "La gouttière peut être considérée comme un petit chéneau léger suspendu à la toiture." } ], "glosses": [ "Conduit de pierre, de plomb, de zinc, ou de plastique, qui recueille les eaux du toit et les porte vers la gouttière ou directement vers le tuyau de descente." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃe.no\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-chéneau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-chéneau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-chéneau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dachrinne" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Regenrinne" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "régional USA" ], "word": "gutter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "eavestrough" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "noed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "canalón" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "goot" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "dakgoot" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "tchenå" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "atchenå" } ], "word": "chéneau" }
Download raw JSONL data for chéneau meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.