See cassave in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Avessac" }, { "word": "cavasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\av\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kali’na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du créole guadeloupéen kassav'." ], "forms": [ { "form": "cassaves", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kassave" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "agbelima" }, { "word": "aoura" }, { "word": "cipipe" }, { "word": "couac" }, { "word": "manioc" }, { "word": "moussache" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français des Antilles", "orig": "français des Antilles", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire raisonné, universel d’histoire naturelle, Lyon : chez Bruyset ainé & Cᵉ, an VIII, vol. 8, page 204", "text": "Les Indiens de la côte de Cayenne préfèrent le couac ou couan à la cassave ; il est connu à la Martinique sous le nom de farine de manioc : on en fait au moins autant d'usage que de la cassave." }, { "ref": "YannickLahens, Qui est cet homme ?, in Haïti noir, Asphalte, 2012, page 247", "text": "Et cette nuit était de surcroit particulièrement chaude. Étouffante. Dans cette ville de Saint-Marc plate comme une cassave." }, { "ref": "Hélène Ferrarini, Allons enfants de la Guyane : Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, préfacé par Alexis Tiouka, Seconde partie « Violences d’une institution coloniale », Chapitre 7 « (Sur)vivre dans les homes »,Anacharsis, coll. « Les ethnographiques », Toulouse, 2022, page 190", "text": "« Maman m’amenait un petit paquet d’aouras, avec de la cassave, avec de l’huile coco, toujours pour les cheveux. Des fois, Maman faisait un poisson boucané », se souvient Yakalim." } ], "glosses": [ "Galette à base de farine de manioc." ], "id": "fr-cassave-fr-noun-NnJ-gaj4", "raw_tags": [ "Antilles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.sav\\" }, { "ipa": "\\ka.sav\\", "rhymes": "\\av\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "casabe" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "cazabe" }, { "lang": "Kali’na", "lang_code": "car", "word": "arepa" } ], "word": "cassave" }
{ "anagrams": [ { "word": "Avessac" }, { "word": "cavasse" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en créole guadeloupéen", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\av\\", "Traductions en espagnol", "Traductions en kali’na", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du créole guadeloupéen kassav'." ], "forms": [ { "form": "cassaves", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kassave" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "agbelima" }, { "word": "aoura" }, { "word": "cipipe" }, { "word": "couac" }, { "word": "manioc" }, { "word": "moussache" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français des Antilles" ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire raisonné, universel d’histoire naturelle, Lyon : chez Bruyset ainé & Cᵉ, an VIII, vol. 8, page 204", "text": "Les Indiens de la côte de Cayenne préfèrent le couac ou couan à la cassave ; il est connu à la Martinique sous le nom de farine de manioc : on en fait au moins autant d'usage que de la cassave." }, { "ref": "YannickLahens, Qui est cet homme ?, in Haïti noir, Asphalte, 2012, page 247", "text": "Et cette nuit était de surcroit particulièrement chaude. Étouffante. Dans cette ville de Saint-Marc plate comme une cassave." }, { "ref": "Hélène Ferrarini, Allons enfants de la Guyane : Éduquer, évangéliser, coloniser les Amérindiens dans la République, préfacé par Alexis Tiouka, Seconde partie « Violences d’une institution coloniale », Chapitre 7 « (Sur)vivre dans les homes »,Anacharsis, coll. « Les ethnographiques », Toulouse, 2022, page 190", "text": "« Maman m’amenait un petit paquet d’aouras, avec de la cassave, avec de l’huile coco, toujours pour les cheveux. Des fois, Maman faisait un poisson boucané », se souvient Yakalim." } ], "glosses": [ "Galette à base de farine de manioc." ], "raw_tags": [ "Antilles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.sav\\" }, { "ipa": "\\ka.sav\\", "rhymes": "\\av\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "casabe" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "cazabe" }, { "lang": "Kali’na", "lang_code": "car", "word": "arepa" } ], "word": "cassave" }
Download raw JSONL data for cassave meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.